×

同步化阿拉伯语例句

"同步化"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وطلب المجلس أيضا إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم، في سياق الاستعدادات للخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011، مقترحا لتحقيق تزامن العمليات المؤدية إلى اعتماد الخطط الاستراتيجية والأطر المالية للبرامج في المستقبل.
    执行局还请开发署在制定2008-2011年战略计划时提出关于在将来使过程同步化的办法,以便最终核准未来的战略计划和方案财务框架。
  2. بغية تقليص الإطار الزمني لعملية الموافقة على البرامج القطرية وإفساح المجال أكثر لتحقيق التزامن مع مدة دورات البرامج الوطنية، سيستمر، وفقا للممارسة المتبعة، عرض مشاريع وثائق البرامج القطرية لمناقشتها في الدورة السنوية على المجلس التنفيذي.
    为了缩短国家方案批准程序所需时间并为国家方案周期长短同步化创造更多余地,将继续按现行做法,在执行局年会上提出国家方案文件草稿供讨论。
  3. ورد الصندوق على ذلك فذكر أن الوحدة المعيارية لمراقبة الالتزامات، باعتبارها أداة لمراقبة الميزانية، ستشمل الأعباء الملتزم بها بينما لن تشمل للوحدة المعيارية لدفتر الأستاذ العام ذلك، ومن ثم فليس من العملي أن يكون إعداد السجلين متزامنا.
    人口基金答复说,作为预算控制的一个工具,承付款控制模块将包括债权,而总分类账则不包括,因此,这两个分类账之间的同步化是不可行的。
  4. تزامن وحدتي تشغيل مركزيتين بواسطة " برمجيات " بحيث تدرك إحدى وحدتي المعالجة المركزيتين عندما تخفق وحدة المعالجة المركزية الأخرى وتباشر القيام بوظائفها.
    两个中央处理器通过 " 软件 " 进行同步化,从而使一个中央处理器能够在另一个中央处理器出现故障的时候认可,并使有故障的处理器恢复工作。
  5. وأبلغ صندوق السكان المجلس بأن إدماج نظامي مراقبة الالتزامات ودفتر الأستاذ العام أو تحقيق تزامنهما يطرح صعوبات فيما يتعلق بالشكل الراهن لنظام أطلس واعتماد المفاهيم المحاسبية الجديدة فيما يتصل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    人口基金告知审计委员会,承付款控制与总分类账模块的一体化或同步化就目前的阿特拉斯系统配置和采用《国际公共部门会计准则》新的会计概念而言是有困难的。
  6. وإنني أرحب كل الترحيب بالتزامن الذي تم تحقيقه حاليا بين مساري الوساطة بشأن المنطقتين وبشأن دارفور تحت رعاية الرئيسين السابقين تابو مبيكي وعبد السلامي أبو بكر، والذي مكّن الأطراف من المشاركة في الحوار الوطني.
    我还非常欢迎关于两个地区和关于达尔富尔问题的调停轨道已经在前总统塔博·姆贝基和阿布杜萨拉姆·阿布巴卡尔的主持下同步化,从而使各方能够参加全国对话。
  7. وفي اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف، اعتمدت المؤتمرات مقررات شاملة مماثلة تتضمن أقساماً عن الأنشطة المشتركة، والوظائف الإدارية المشتركة، والخدمات المشتركة، وتزامن دورات الميزانية، وعمليات المراجعة المشتركة، وترتيبات الاستعراض.
    在其同期特别会议上,各缔约方大会通过了大致相同的总括决定,这些决定中包含了关于联合活动、联合管理职能、联合服务、预算周期同步化、联合审计,以及审查安排的章节。
  8. واتفق أعضاء اللجنة على أن تزامن دورات استعراض تسوية مقر العمل من شأنه أن يعزز الشفافية وإمكانية التنبؤ في تسويات المرتبات، ولكنهم شددوا في الوقت نفسه على ضرورة التصدي لإمكانية جماح التضخم في بعض المواقع.
    委员会成员一致认为,工作地点差价调整数等级审查周期同步化将提高薪金调整的透明度和可预测性,但与此同时强调必须解决某些地点有可能发生急剧通胀的问题。
  9. وستكون كل هذه الوصلات المقترحة من سعة 64 كيلوبايت وستوفر، بالإضافة إلى وصلات البريد الإلكتروني والإنترنت، والربط الإلكتروني بين برامج الحاسوب، ومواءمة البيانات، بيئة للتواصل الإلكتروني ومحافل للتعاون وتسهيل الوصول إلى مستودعات البيانات والمعلومات.
    所有提议的连接将至少为64千字节,除电子邮件和因特网连接以外,还将提供应用连通性、数据同步化、作为虚拟讨论和协作论坛的环境,并可简便访问数据和信息库。
  10. وكان واضحاً بجلاء من تجربة الاتحاد الأوروبي أن درجة من التنسيق فيما يتعلق بالجوانب التقنية لتجارة الطاقة، مثل تخصيص قدرة التواصل وتزامن أوقات تشغيل نظام الإرسال وإقفال البوابات وما اتصل بذلك من إجراءات لعطاءات عرض الكهرباء، قد تكون ضرورية.
    欧盟经验显然证明,在能源贸易的技术性方面,例如互联能力的分配、输送系统运营商的同步化、关闸时间与电力供应招标的相关程序有必要实行一定程度的统一。
  11. وهذا ما حمل اللجنة على أن توصي بأن ينظر الأمين العام في استكشاف الخيارات المتاحة لتبسيط طلبات الحصول على الموارد المتصلة بتلك القرارات والمقررات ولتحقيق التزامن بينها وبين طلبات الحصول على الموارد المتصلة بالميزانيات البرنامجية المقترحة المقدمة من الأمانة العامة مرة كل سنتين.
    因此,行预咨委会建议秘书长考虑探讨各种备选方案,以简化并使与这些决议和决定有关的资源要求与秘书处每两年提交的拟议方案预算相关的资源要求同步化
  12. تجري حاليا مناقشات بين البعثة وقاعدة اللوجستيات والبعثات الأخرى في المنطقة، ومنها على سبيل المثال قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان التي تضطلع بتشغيل مركبات مصفحة من طراز (نيالا)، بشأن إمكانية دعم وتزامن إدارة المخزون من قطع الغيار.
    观察团、后勤基地及驻该区域的其他特派团,如使用Nyala装甲车的联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队),目前正在讨论是否可能支持零部件库存管理,并使之同步化
  13. (ز) اقتُرح مواءمة إطار الرصد للقواعد الموحدة وبرنامج العمل العالمي المعني بالمعوقين وتنفيذه بوصفه نشاطا واحدا، وتعزيز وتحسين التعاون بين المقرر الخاص لمسألة العجز ومختلف هيئات ومؤسسات الأمم المتحدة المعنية.
    (g) 此外,建议《标准规则》和《关于残疾人的世界行动计划》的监测框架应同步化,并作为一项活动来执行,而且残疾问题特别报告员和联合国各有关机构和组织之间的合作应得到加强和改善。
  14. والهدف من الإدراج هو ضمان (أ) مزامنة برنامج العمل الوطني مع دورات التخطيط والميزنة في البلد؛ و(ب) التخطيط والتنفيذ الشامل للقطاعات؛ و(ج) الاعتراف بالإدارة المستدامة للأراضي عنصراً أساسياً تجب مراعاته في الآليات الوطنية للتخطيط ولتخصيص اعتمادات الميزانية.
    纳入的目标是要确保(a)国家行动方案与国家规划和预算周期同步化,(b)跨部门规划和执行,(c)承认可持续土地管理是在国家规划和预算分配机制中应当考虑的根本内容。
  15. وتقترح الفلبين القيام بمواءمة آليات رصد القواعد وبرنامج العمل العالمي المعني بالمعوقين(4) على حد سواء وتنفيذها بوصفها نشاطا واحدا نظرا للحاجة إلى توفير الوقت والمال والجهد، مع العمل في الوقت نفسه على تحسين نظام الرصد من جانب الأمم المتحدة بوجه عام.
    菲律宾建议,考虑到有必要省时,省钱和省力,同时改进整个联合国监测系统,《标准规则》和《关于残疾人的世界行动纲领》4的监测机制应同步化,作为一项活动来执行。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.