同时期阿拉伯语例句
例句与造句
- وقد تحدث هذه العمليات على وجه التقريب في نفس المدة، وقد تميل إلى التماثل في عناصرها الأساسية.
这些进程可大致发生在相同时期,其基本要素往往相似。 - وانخفضت معدلات التسرب من المدارس الابتدائية من 13 في المائة إلى 6.6 في المائة أثناء الفترة نفسها.
同时,在同时期内小学辍学率从13%下降到6.6%。 - ونتطلع قدما لنشر حفظة السلام وإبرام تسوية شاملة على جناح السرعة.
我们期待部署维持和平人员,并同时期待迅速达成一项全面的解决办法。 - ويمكن لهذا النهج تحديد مصدر (مصادر) الهيدروكربونات التي تعرض لها المرجان في أوقات مختلفة.
这种办法有可能确认珊瑚在不同时期所受碳氢化合物影响的来源。 - وهذا التحيز هو السبب الذي يجعل التقارير تحدد نفس السلبيات على مر الزمن.
正因为存在这种偏差,审计报告在不同时期里确认的是同样的缺陷。 - الصلة المباشرة 335- وسيُرى أن الخسارة المتكبدة من جانب الوزارة والهيئة الممولة تحدث عبر فترات مختلفة من الوقت.
我们将看到,某部和供资实体蒙受的损失发生在不同时期。 - وتتيح مقارنة النتائج المتحققة في مختلف الأوقات معلومات عن الاستمرارية والانقطاع في العلاقات المتبادلة بين الجنسين.
不同时期所得结果的比较提供了两性间相互关系的持续和中断。 - وتم الإقرار في التقرير بأن ثمة حاجة إلى الحذر عند مقارنة القوائم الحصرية من فترات زمنية متباينة.
报告中承认,在对不同时期的目录进行对比时需要谨慎行事。 - وخلال الفترة ذاتها، اكتشفت مؤسسات انفاذ القوانين عدة حقائق عندما أرغمت فتيات قاصرات على ممارسة الدعارة.
而在相同时期,执法机构探得几宗少女被骗从事卖淫活动的事实。 - (ز) توكيد وتحسين التماسك الداخلي للطرق وتماثل البيانات داخل برنامج بعينه مع مرور الوقت؛
确保并提高某一特定方案不同时期采用方法的一致性及数据的可比性; - ولم يستطع أي من أصحاب المطالبات في الدفعة الثانية والعشرين تقديم أدلة معاصرة كافية تأييداً لمطالباتهم.
第二十二批的索赔人无一提供了能够证明索赔的足够的同时期证据。 - وقد خصصت جميع التبرعات الواردة لهذا البرنامج لأنشطة مشاريعية محددة يجري تنفيذها في فترات زمنية مختلفة.
对该方案的所有捐款都被指定用于在不同时期进行的特定项目活动。 - ويجسد هذا المؤتمر أنماط عمل تنتمي إلى حقبة مختلفة في علاقاته مع المنظمات غير الحكومية.
裁谈会反映着一个不同时期当中它与非政府组织之间的工作关系形态。 - وقد احتُجز صاحب الشكوى وأُجريت لـه زيارات في كلا هذين المبنيين في أوقات مختلفة.
申诉人在不同时期在监狱的这两个不同地方都曾关押过,都接受过探访。 - مستشار للشؤون التجارية والإدارية والعمالية في مراحل مختلفة لدى أعمال تجارية للقطاع الخاص المحلي وفي الخارج
在不同时期在国内和国外私营公司担任贸易、行政和劳工法事务顾问