同时出现阿拉伯语例句
例句与造句
- وكما سبق ذكره، ترافق بناء السدود في بلدان كثيرة مع جعل مناطقها مناطق عسكرية؛
前面已经指出,在许多国家,在建筑水坝的同时出现了军事化现象; - ويلاحظ على الصعيد الدولي اقتران ظهور مفهوم الكرامة الإنسانية وتطوره بمفهوم الحقوق الأساسية.
尤其是在国际层面上,人的尊严和基本权利概念是同时出现和形成的。 - ومن الجدير بالمﻻحظة أن التوسع في ملكية البيوت تصادف حدوثه مع زيادة كبيرة في عدد السكان.
值得注意的是,拥有住房的人增加与大幅度的人口增加同时出现。 - وعلى الصعيد الدولي، يلاحظ اقتران ظهور مفهوم الكرامة الإنسانية وتطوره بمفهوم الحقوق الأساسية.
在国际上,人们注意到,人的尊严概念与基本权利概念同时出现和演变。 - ومن جهة أخرى يرجح أن تظهر كلمات دالة عديدة في سياق بريء بقدر ما يرجح أن تظهر في سياق إشكالي.
另一方面,许多关键词在无争议和有争议上下文中同时出现。 - بديهي أن الحرب تكون دائما مصحوبة بالعنف. ولكن من الخطأ أن تقرن جميع الثورات بالعنف.
当然,战争总是与暴力同时出现的,但把所有的革命等同于暴力是不对的。 - ويمكن لهذه التغيرات أن تسفر عن عدم استقرار، ولا سيما إذا تزامنت مع ارتفاع مد النـزعات القومية.
这种变化可能造成不稳定,尤其是如果日益高涨的民族主义同时出现。 - وقد توازى مع هذا التأثير إضرار أوكسيدي بالبروتينات والدهون، ونقص في قدرة مضادات الأكسدة.
该效应与对蛋白质和脂质的氧化性损伤以及抗氧化能力降低的情形同时出现。 - وقد شهد هذا العام الاجتماع المبشر بالخير لثلاثة أحداث حددت حتى الآن النظام السياسي والمالي والاقتصادي لعالمنا.
今年三大事件同时出现,构成迄今塑造世界政治、金融和经济秩序的框架。 - 40- شهدت الأسواق، منذ نهاية عام 2007، نقصاً خطيراً في السيولة، رافقه عزوف عن المخاطر.
自2007年年底以来,市场出现了流动性短缺,同时出现了躲避风险的趋势。 - وقد أبرز تضافر قوى العولمة وتحرير التجارة دور التصنيع كأداة للنمو المستدام والتنمية.
全球化和自由化的同时出现,突显了工业化作为可持续增长和可持续发展工具的作用。 - وعلاوة على ذلك، فإن الاهتمامات البيئية والنمو الاقتصادي، اللذين كان ينظر إليهما بوصفهما هدفين متنافرين، بدآ في الظهور معا.
此外,一旦考虑的目标不一致,就会同时出现环境关切和经济增长问题。 - وأوصت اللجنة بضرورة بذل كل جهد ممكن، لدى تخطيط جدول المؤتمرات واﻻجتماعات، لتﻻفي تزامن فترات الذروة في مقار العمل المختلفة.
委员会建议,在计划会议日历时,应全力避免在各工作地点同时出现高峰期。 - وفي إقليمي باي وباكول في الجنوب الغربي من الصومال، اقترنت النزاعات التي كانت جارية داخل الإدارة بمعارك متقطعة.
在索马里西南部的湾区和巴科勒区,政府内部发生纠纷,同时出现了零星的战斗。 - فسياسة الاقتصاد الكلي تفوقت على السياسة الاجتماعية، مما أسفر عن مستويات عالية في النمو مع نقص في فرص العمل.
宏观经济政策凌驾于社会政策之上,导致在高速增长的同时出现工作岗位短缺。