同一性阿拉伯语例句
例句与造句
- 22- ومن حيث الموضوع، تعكس الاتفاقات درجة عالية من التجانس فيما يتعلق بالعناصر الأساسية لحماية الاستثمار.
实际上,协定在投资保护的核心内容上具有很大程度的同一性。 - (ج) أو يجري بحثه أمام هيئة دولية أخرى من هيئات التحقيق أو التسوية لها نفس الطابع؛
同一事项正由具有同一性质的另一国际调查或解决程序审理;或 - ضمانا لﻷداء الموحد وللتجانس، تجمع الذخائر في كمية منفصلة تعرف بالدفعات أو المجموعات.
为了确保划一性能和同一性,弹药是按一定的数量(叫做批量)装配的。 - ضمانا لﻷداء الموحد وللتجانس، تجمع الذخائر في كمية منفصلة تعرف بالدفعات أو المجموعات.
为了确保划一性能和同一性,弹药是按一定的数量(叫做批量)装配的。 - (د) وأنه ينبغي تمييز مسألة اتساق السياسة في ما يتعلق بأهداف منظومة المؤسسات الدولية عن مسألة وحدة السياسة.
(d) 各国际组织目标的政策一致性应有别于政策的同一性。 - (ﻫ) ولم يبدأ بحثه بالفعل أمام هيئة دولية أخرى من هيئات التحقيق أو التسوية لها نفس الطابع؛
㈤ 同一问题目前未由同一性质的另一国际调查或解决程序审理; - وأكدت اللجنة مثلاً على أهمية تعيين حراس من نفس الجنس احتراماً للخصوصية.
例如,委员会强调,在涉及单独拘留审讯的情况下,警卫必须为同一性别。 - (د) انعدام التجانس بين الأقاليم والتأخير في سن تشريعات، مما يؤخر الحصول على التدريب المهني؛
各地区之间缺乏同一性,在通过推迟接受职业培训的立法方面拖延; - فقد أكدت اللجنة مثلاً على أهمية تعيين حراس من نفس الجنس احتراماً للخصوصية.
例如,委员会强调,在涉及单独拘留审讯的情况下,警卫必须为同一性别。 - 2- إذا كان يجري بحث المسألة نفسها في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية له الطابع نفسه.
同一事项正由同一性质的另一国际调查或解决程序审查; - ولما كانت هذه اﻻتهامات القبرصية اليونانية تنتمي إلى نفس الطابع، فهي ﻻ تستحق أي رد تفصيلي.
鉴于希族塞人现在的指控属于同一性质,所以,不值得作出详细答复。 - والممثل الخاص ﻻ يقبل حجة عدم التطابق كأساس لمعاملة هي من نواح أساسية معاملة تمييزية.
特别代表不同意把非同一性论点作为在实质性方面具有歧视性待遇的基础。 - إذ يوضح أولاً للسجين إجراء التفتيش، الذي يقوم به اثنان من الموظفين من نفس جنس السجين.
搜查由与犯人同一性别的两名工作人员进行,首先向犯人介绍搜查程序。 - وينبغي كذلك للحوار بين الأديان أن يركز على وحدة أصل الإنسانية ويقدم التنوع باعتباره ظاهرة طبيعية.
宗教间对话还应强调,人类起源的同一性及其目前的多样性是正常现象。 - (ﻫ) أن المسألة نفسها ليست قيد النظر في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية له نفس الطابع؛
同一问题目前未由同一性质的另一国际调查或解决程序审理;