吉布提政府阿拉伯语例句
例句与造句
- وصدقت حكومة جيبوتي على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين وبروتوكولها لعام 1967.
吉布提政府已批准1951年《关于难民地位的公约》及1967年的相关议定书。 - وأنه بناء على ذلك، صدقت حكومة بلده على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها.
因此,吉布提政府批准了《联合国打击跨国有组织犯罪公约》及其议定书。 - ويود الاتحاد الأفريقي أن يشيد بحكومتي إيطاليا وجيبوتي لدعمهما تيسير تنظيم وإجراء هذا البرنامج التدريبي.
非洲联盟赞赏吉布提政府和意大利政府对促进制订和开展这一培训方案的支持。 - فلا يمكن لقائد سابق لجبهة إعادة الوحدة والديمقراطية تحتجزه حكومة جيبوتي أن يُعتبر مصدرا موثوقا.
很难想象一位被吉布提政府扣押的团结民主阵线前指挥官会成为可信的消息来源。 - 5- يدّعي المصدر أن حكومة جيبوتي لم تكن لديها أسباب مشروعة لاعتقال السيد يوسف والسيد أحمد.
来文方指称,吉布提政府没有合法理由逮捕Yusuf先生和Ahmed先生。 - لقد سمحت هذه الدراسة باستعراض وسائل مكافحة الإرهاب المتاحة لدولة جيبوتي، وفي نفس الوقت بإبراز احتياجاتها.
总结 本研究报告全面介绍吉布提政府所掌握的反恐手段,同时说明它的各种需要。 - وعينت حكومة جيبوتي مسؤول اتصال رسميا مع الفريق، وقدمت للفريق معلومات مفصلة ومحددة عند الطلب.
吉布提政府为监察组指派了一名正式联络官,并根据要求提供了详细和具体的资料。 - وكانت دولة جيبوتي تجهل تماماً تولي السيد عارف للقضية قبل أن يتقدم المدعون بشكواهم.
在这些原告提出起诉之前,吉布提政府对Aref先生处理此案的情况根本就一无所知。 - تشجع حكومة جيبوتي على أن تواصل، على الرغم من الظروف الاقتصادية والإقليمية الصعبة، مواصلة بذل جهودها الجادة لتوطيد الديمقراطية؛
鼓励吉布提政府,尽管经济状况和区域局势困难,仍要继续认真努力巩固民主; - وقد وضعت حكومتها سياسات وبرامج اجتماعية تستجيب لاحتياجات الشباب في مجالات التعليم والصحة والعمالة.
吉布提政府已制订了社会政策和方案,以便在教育、卫生和就业等领域,应对青年的需要。 - تشجع حكومة جيبوتي على أن تواصل، على الرغم من الظروف الاقتصادية والإقليمية الصعبة، بذل جهودها الجادة لتوطيد الديمقراطية؛
鼓励吉布提政府即使在困难的经济状况和区域局势下,仍要继续认真努力巩固民主; - وفي عام 2008، أنشأت حكومتها وكالة جيبوتي للتنمية الاجتماعية، التي تعزز رفاه الشباب والمساواة بين الجنسين.
2008年,吉布提政府已经建立了吉布提社会发展署,促进青少年的福利和两性平等。 - كما بدأت الحكومة برنامجاً لخصخصة بعض الشركات الحكومية وأسست اللجنة الوطنية للخصخصة بوزارة الاقتصاد الوطني.
吉布提政府还开始对多个政府企业实施私有化,并在国家经济部下建立了国家私有化委员会。 - وبالإضافة إلى جنسية السيد جمعلي الصومالية، منحته حكومة جيبوتي أيضا الجنسية المحلية.
此外,除了索马里国籍外,吉布提政府还给予了Jim ' ale先生公民身份。 - والجمعية الوطنية هي المسؤول عن تجسيد الحقوق المنصوص عليها في الدستور على أرض الواقع ومتابعة مدى الوفاء بالتزامات جيبوتي الدولية والإقليمية.
它负责落实宪法所载明的各项权利,并依法兑现吉布提政府所作的国际和区域承诺。