合伙关系阿拉伯语例句
例句与造句
- كلمة " المشاركة " تعني حرفيا ما تعنيه كلمة Partnership باللغة الانكليزية.
从字面看,合伙出资(Musharaka)意指合伙关系。 - لقد عقدت منظماتنا حتى الآن أربعة اجتماعات ترمي إلى تحسين التعاون والشراكة.
我们各组织已召开过四次会议,旨在增进合作,改善合伙关系。 - واقتُرح إنشاء صندوق مالي للمشاريع المشتركة بين القطاعين العام والخاص من أجل تمويل الشراكات.
有人建议为合伙关系筹资设立一个公私联合企业资本资金。 - وأكد العديد على ضرورة مناقشة القوة والنفوذ النسبيين للعمل ككيان واحد في الشراكات.
某些人强调有必要讨论公私在合伙关系中的相对力量和影响。 - ومن شأن اﻻتصاﻻت المباشرة بين قادة الصناعة أن تيسر أيضا اقامة الشراكات والمشاريع التعاونية ؛
工业领先者之间的直接联系也将促进合伙关系和合作企业; - وساد قبول عام بأنه ينبغي ربط الشراكات بالأهداف التي يتوخاها إعلان الألفية للأمم المتحدة.
普遍同意的是,合伙关系应与《千年宣言》各项目标相联系。 - وفيما يتعلق بإقامة الشراكات، أشار إلى المناقشات التي جرت مع البنك الدولي ومع مانحين ثنائيين.
在合伙关系方面,他报告了同世界银行和双边捐助者的讨论情况。 - وينبغي إقامة شراكات مسؤولة تقوم على الحقوق دون تفكيك القاعدة الاجتماعية للتنمية المستدامة.
应发展负责任并基于权利的合伙关系而不破坏可持续发展的社会基础。 - ٢٤- كما يوفﱢر اﻻتحاد اﻷوروبي الدعم للشراكات بين الشركات عن طريق " مركز تطوير الصناعة " .
欧洲联盟还通过工业发展中心向公司间建立合伙关系提供支持。 - ويمكن أن يساعد التشبيك والشراكة والتكتيل هذه المشاريع على التغلب على ما لديها من نقص في الموارد.
结成网络、建立合伙关系和集群,可有助于它们克服资金短缺。 - 507- وتشدد الحكومة بقوة على أهمية إقامة شراكات وثيقة بين مؤسسات التعليم العالي وبقية المجتمع.
政府大力强调高教机构与社会其余部分结成密切合伙关系的重要性。 - وهذه المشاركة حاسمة بصفة خاصة في تكثيف الجهود من أجل تعزيز الحقوق اﻹنجابية في سياق حقوق اﻹنسان.
这种合伙关系对于加强努力促进人权范围内的生殖权利特别重要。 - ٦٣- وثمة مسألة حاسمة في الشراكات التي تقوم بين القطاعين العام والخاص تتصل بملكية الموارد الطبيعية.
公共和私营部门之间合伙关系中的一个关键问题是自然资源的拥有权。 - وقال إن حماية البيئة من أجل الأجيال المقبلة تتطلب المشاركة في تحمل المسؤوليات وإقامة شراكة عالمية.
共同承担责任和全球合伙关系对于为今后世代保护环境是十分重要的。 - ٣٣- وﻻ تقتصر فائدة الشراكات بين شركات البلدان النامية وشركات البلدان المتقدمة على الشركات اﻷولى وحدها.
发展中国家的公司和发达国家的公司之间的合伙关系不只是有利于前者。