各部门间的阿拉伯语例句
例句与造句
- ورابعها تتعلق بتعبئة موارد إضافية للتنمية الاجتماعية، مما يتطلب اتخاذ تدابير مبتكرة، بما في ذلك إصلاح نظم الضرائب، وتحسين كفاءة إدارة الضرائب، وإعادة تشكيل توزيع الموارد على مختلف القطاعات، وجذب الاستثمار المباشر الأجنبي.
第四项建议涉及为社会发展调集额外资源,这需要采取创新措施,包括改革税制和提高税务管理的效率,调整各部门间的资源分配结构,以及吸引外国直接投资。 - تم التفكير في إعداد برنامج خاص للخدمة العامة الوظيفية 2004-2006 ونشره، عملاً على إقامة خدمة مدنية مهنية وظيفية وتشغيلها، وذلك من أجل تنسيق جهود مختلف الإدارات وتقديم دليل لإدخال الخدمة العامة المهنية.
已考虑制定和公布《2004-2006年职业公务员制度特别方案》,以建立并运作职业专业化公务员制度,协调各部门间的工作,并为SPC的引入提供指导。 - وهكذا توفر اجتماعات هذه اللجنة منتدى يوميا فعالا لكبار موظفي البعثة في أعلى المستويات الإدارية لتيسير التعاون بين المكونات والنهوض بالتنسيق في مجالات محددة لتفادي ضياع الجهود وتجنب الازدواجية إلى أقصى حد ممكن.
因此,执行委员会为科索沃特派团的高级管理层提供了一个有效的每天进行交流的场所,促进各部门间的合作以及具体领域的协调,从而最大可能地减少浪费和重叠。 - وهكذا توفر اجتماعات اللجنة التنفيذية منتدى يوميا فعالا لكبار موظفي البعثة على أعلى مستويات الإدارة لتيسير التعاون بين الركائز والنهوض بالتنسيق في مجالات محددة لتفادي الهدر والازدواج المحتمل إلى أقصى حد.
因此,执行委员会会议为科索沃特派团的高级管理层提供了一个有效的每天进行交流的场所,促进各部门间的合作以及具体领域的协调,从而最大可能地减少浪费和重叠。 - وتشمل التوصيات السياساتية الأخرى الواردة في التقرير النهوض بالابتكار العلمي والتكنولوجي، وإقامة الروابط فيما بين قطاعات الاقتصاد المحلي، وتطوير القدرات الحكومية، وتعزيز تنظيم المشاريع، وتوطيد التكامل الإقليمي، وصون الاستقرار السياسي في المنطقة.
《报告》的其他重要政策建议包括:促进科学和技术创新,建立国内经济各部门间的联系,提高政府能力,倡导企业家精神,加强区域一体化,保持该区域的政治稳定等。 - وينبغي أيضا لبعثات حفظ السلام نفسها أن تحيط إحاطة مستفيضة وواضحة بطبيعة هذا الهيكل الذي ينبغي أن يحسن من إدارة البعثات وأن يمكن إدارات الأمانة العامة المعنية بعمليات حفظ السلام من العمل على نحو أكثر نشاطا ومن التخلص من أوجه التكرار في المهام التي تضطلع بها الإدارات.
维和特派团本身也应全面、清楚地了解这一结构,改善对特派团的管理,使参与维和的秘书处各部门能够更积极地开展工作,且消除各部门间的重复性工作。 - ويمكن أن تتركز الأعمال في هذا المجال على (أ) قياس محو الأمية الصحية وأثره الإجمالي على التنمية؛ و (ب) تدعيم التعاون المتعدد القطاعات على جميع المستويات؛ و (ج) تعزيز الحصول على المعلومات واستعمالها بشكل أفضل؛ و (د) بناء القدرة على العمل المستدام.
该领域行动主要有(a)对卫生知识普及及其对发展的综合影响进行评测;(b)加强各级各部门间的合作;(c)促进更好获得和利用信息以及(d)建立可持续行动能力。 - تنسق أمانة وضع المرأة، على الأصعدة الشاملة للمؤسسات وللقطاعات، التدابير المتخذة لمنع العنف ضد المرأة في إطار سياسة النهوض بالمرأة وتحسين وضعها في غواتيمالا، وخطة تحقيق تكافؤ الفرص للفترة 2001-2006، فضلا عن اتفاقية بيلين دو بارا.
妇女事务秘书处加强各部门间的合作,以开展预防对妇女施暴的活动,这是根据危地马拉妇女提高地位和发展政策、2001-2006年男女平等计划 ,以及《贝勒姆·多巴拉公约》进行的。 - (ط) يعكف العمل فيما بين القطاعات على مواصلة إعداد مضمون دليل تحت عنوان " من أجل أسلوب حياة صحي " لتشجيع الفرد على رعاية صحته ذاتياً كتدبير يتعين تنفيذه في وقت مبكر بما فيه الكفاية بغية تمتعه بصحة جيدة عند بلوغه سن الشيخوخة.
正在就编制一本关于 " 健康生活方式 " 的指南的内容进行各部门间的合作,以鼓励自己照顾自己的健康,早期采取措施达到健康的老年。 - ولذا فهو يرحب مع اﻻرتياح بزيادة التعاون بين مختلف الهيئات، عن طريق سبل منها، مثﻻ، اﻻجتماع السنوي لرؤسائها أو تحسين الخدمات التي تقدمها اﻷمانة العامة لتلك الهيئات، ويرى أن التعاون بين أمانات تلك الهيئات والمفوض السامي وشعبة النهوض بالمرأة يمكن أن يسهم أيضا في تحسين تلك الخدمات.
在这方面,对诸如召开主席年会或改善秘书处的服务等各机构间的更大合作表示满意,并希望,这些机构的秘书处、高级专员和提高妇女地位各部门间的合作能有助于改善工作。 - وأظهر المسح، في جملة أمور، أن هناك زيادة واضحة على مر الزمن في عدد جهات التنظيم المستقلة مع وجود اختلافات ملحوظة تمس كل القطاعات كما أظهر أن سياسة الوصول الشامل سياسة مشتركة بين جميع البلدان وأن النهج الأساسي قوامه التزامات بالوصول الشامل تتبعه مبالغ خدمة وإعانات للمستهلكين شاملة هي الأخرى.
这项调查表明,除其他外,随着时间的推移独立监管机构的数量明显增多,但各部门间的差异显着,所有国家都有普及政策,而主要做法是普及的义务,其次是普遍服务基金和消费补贴。 - 62- وعلى الرغم من الاتجاهات الإيجابيـة الكثيرة التي تم تحديدها، لا تزال البلدان النامية تواجه تحديات اقتصادية واجتماعية وبيئية كبيرة في جني أقصى قدر من المكاسب من صناعاتها السياحية الوطنية، ومن هذه التحديات ضرورة تقوية الروابط الضعيفة فيما بين القطاعات، وهو ما يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في تقليص ما يضيع من إيرادات.
尽管可以看到许多积极的发展趋势,但发展中国家在尽可能扩大其旅游业利润的过程中依旧面临重大的经济、社会和环境挑战,包括需要加强各部门间的联系,以大幅度减少收入流失。 - ٦٨- وفي الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ ستدمج الوحدة المواد المرجعية المشتركة بين اﻹدارات وتعد ورقة تقارن حالة تعويض اﻷفراد العسكريين الذين تستخدمهم اﻷمم المتحدة في عملياتها وتضع إجراءات تشغيلية وموارد محددة لدائرة تخطيط البعثات من أجل تحسين الرسوم البيانية لوضع الخطط المفصلة ﻷغراض العرض.
1998-1999年期间,该股将综合各部门间的参考材料,编制一份文件比较联合国行动所雇用的军事人员的补偿情况,并制定特派团规划服务标准业务程序以及为改善说明会用的制图绘画而发展各种资源。 - واستطرد قائﻻ إن التدابير المعتمدة تتمثل في إعادة توزيع المهام والمسؤوليات، وتبسيط العمليات واﻹجراءات، وإعادة تنظيم وترشيد هياكل المنظمة، وتوضيح وإعادة توجيه الوظائف المشتركة بين اﻹدارات، وترشيد النواتج، وتخفيض عدد اجتماعات أفرقة الخبراء، وخفض عدد المشتركين فيها، فضﻻ عن تكاليف السفر وخدمات الخبراء اﻻستشاريين.
已经采取的措施包括:重新分配任务和责任,简化程序和步骤,重新组建组织结构并使其合理化,明确各部门间的职责并给予指导,使产品合理化,减少专家组会议的次数并精炼其内容,减少顾问们的差旅费用等等。
更多例句: 上一页