各类法律阿拉伯语例句
例句与造句
- ويجب على المشرعين أن يعالجوا مسائل العنف ضد الأطفال على أساس عالمي واستبانة أنواع القوانين التي من شأنها حماية الأطفال من شتى أشكال العنف.
立法人员应在全球基础上应对暴力侵害儿童问题,并认定将有效保护儿童免受各种形式暴力的各类法律。 - وقدمت أفرقة عاملة عديدة إلى مكتب الممثل السامي تقارير بالنتائج التي توصلت إليها بشأن مختلف المسائل القانونية المتعلقة بمحكمة الدولة في البوسنة والهرسك.
许多工作组都向高级代表办事处报告了它们关于涉及波斯尼亚和黑塞哥维那国家法院的各类法律问题的结论。 - ويعكف المشروع على نشر معجم لمصطلحات لغة الإشارة المستعملة في المحادثات اليومية، ومصطلحات قانونية ودينية ومتخصصة مختلفة أخرى، فضلاً عن معجم لقواعد لغة الإشارة.
该项目出版了一部内容涵盖日常会话和各类法律、宗教和其他专业术语的手语字典以及一部手语语法词典。 - 21- أما النهج الثاني فيتمثل في ملاحقة المرتزقة قضائياً بموجب مزيج من القوانين مثل القوانين المتصلة بأمن الدولة والهجرة والطيران ومراقبة الأسلحة.
第二种方式是根据各类法律的组合,例如关于国家安全、移民、航空和武器管制方面的法律来对雇佣军提出起诉。 - وبدلا من اقتراح حقوق معينة لفئة عمرية لا يمكن تحديدها، يقترح الاتحاد الدولي لرابطات المسنين اتفاقية تمكن من التمتع بالحقوق بغض النظر عن العمر.
较之于针对一个无法界定的年龄出台各类法律,老年人协会国际联合会则拟定了一部不论年龄大小均享有人权的公约。 - وقام المكتب المباشر لرئيس قلم المحكمة بتنسيق أعمال مختلف أقسام التسجيل وبمعالجة مجموعة واسعة من المسائل القانونية والمتعلقة بالسياسات والمسائل الفنية، بما في ذلك سياسات تقليص المحكمة.
书记官长直属办公室除协调书记官处各科室的工作外,还处理各类法律、政策和业务事项,包括法庭的缩编政策。 - وقد تم وضع قوانين شتى منذ ذلك الحين، بما في ذلك قانون الأحزاب السياسية، والقانون الخاص بالتجمعات والمظاهرات، والقانون الخاص بالانتخابات المتعددة الأحزاب والقانون الخاص بالصحافة والمطبوعات.
从那时以来已通过了各类法律,包括《政党法》、《集会和示威游行法》、《多党派选举法》和《新闻与出版法》。 - كما يرجى تقديم وصف لأنواع الخدمات والحماية القانونية والاجتماعية وغيرها المتاحة للمرأة في القطاع غير الرسمي، وأية تدابير يجري اتخاذها لزيادة إتاحتها وإمكانية الحصول عليها.
还请阐述为非正规经济部门从业妇女提供的各类法律、社会或其他服务及保障,以及为这些妇女增加就业机会和途径的措施。 - وعالجت هذه المكاتب 514 318 قضية من قضايا المساعدات القانونية في جميع أنحاء القطر وقدمت اعتباراً من عام 2006، خدمات المعلومات القانونية في 801 193 3 ملايين حالة.
截至2006年,全国共办理各类法律援助案件318,514件,为3,193,801人(次)提供了法律咨询服务。 - ويحتاج مكتب الجريدة الرسمية إلى طاقات وموارد إضافية لوضع نهج نظامي لتطبيق القوانين والتشريعات الثانوية، ويحتاج أيضا إلى قاعدة بيانات وفهرس لتيسير سُبل الوصول إلى المجموعات المستفيضة من القوانين القائمة.
政府公报办公室需要增加人力和资源,以便系统地公布法律和二级立法,并建立可以查询现有各类法律的数据库和索引。 - 58- وأشادت اليابان بجهود الحكومة المبذولة للمضي قدماً في إصلاح حماية حقوق الأقليات الإثنية، بما في ذلك من خلال وسائل منها مراجعة الدستور، وسن مجموعة متنوعة من القوانين والتعديلات المؤسسية.
日本赞扬政府为推动改革,保护少数民族权利所做的种种努力,包括采取了修订宪法、颁布各类法律和体制整顿等手法。 - وبالإضافة إلى تنسيق عمل مختلف أقسام قلم المحكمة المبينة أدناه، تناول المكتب المباشر للمسجل طائفة كبيرة من المسائل القانونية والسياساتية والتشغيلية، مثل صياغة وتنفيذ سياسات تقليص حجم المحكمة.
除协调下文所述书记官处各科室的工作外,直属办公室还处理各类法律、政策和业务事项,例如起草和执行法庭的缩编政策。 - 5- وقد واصل البلد تعزيز الطابع الديمقراطي لمؤسساته باعتماد قوانين وسياسات وبرامج ذات طبيعةٍ شعبيةٍ وتشاركيةٍ واضحة، وفقاً لأسمى تطلعات شعبه.
国家继续通过带有显着的民主性和参与性特征的各类法律、政策和方案纲领,根据人民群众最为崇高的追求来加强其组织机构中的民主特性。 - كتب مقالات وفصولا نُشرت في العديد من المنشورات القانونية وألقى محاضراتٍ عن القانون الدولي تناولت ضمن فروع أخرى قانون البحار، وقانون البيئة، وحقوق الإنسان، ولجنة القانون الدولي التابعة للأمم المتحدة.
为各类法律出版物撰写文章和章节并进行关于国际法,特别是海洋法、环境法、人权和联合国国际法委员会方面的讲座。 - والمبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية نتيجة خمسة عشر عاماً من العمل وهي توضِّح التمييز بين قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني، بينما تحترم الطبيعة المحددة لكل فئة من فئتي القانون.
《基本原则和导则》是十五年来努力的结果,它在尊重各类法律特殊性质的同时,在人权和人道主义法之间做出了明确的区分。