各国政府首脑阿拉伯语例句
例句与造句
- وأعرب رؤساء الحكومات عن تقديرهم للترتيبات الممتازة التي أعدت لاجتماعهم ولحسن الضيافة التي خصتهم بها جنوب أفريقيا، حكومة وشعبا، وللقيادة البارعة التي أبداها رئيس الاجتماع.
各国政府首脑表示赞赏南非政府和人民为其会议作出的良好安排和热情款待,以及主席令人钦佩的领导。 - ويهدف رؤساء الحكومات إلى التواصل مع البلدان التي احتفظت بالرقيق في الماضي من أجل التصالح وإقرار العدالة بالتعويض عن شرور الإبادة الجماعية للشعوب الأصلية واسترقاقها.
各国政府首脑打算让以前的蓄奴国参与进来,以实现和解并为屠杀土着人和奴役制罪恶补偿性地伸张正义。 - ولاحظ رؤساء الحكومات أن الكمنولث أحرز تقدما جديرا بالثناء في جعل الديمقراطية أسلوب حياة في بلدان الرابطة وأعربوا عن اعتقادهم بوجوب تعميق هذا التقدم.
各国政府首脑注意到英联邦在使民主成为联邦的生活方式方面取得了值得赞扬的进展,并认为应深化这种进展。 - ومن ثم، شجعت اللجنة رؤساء الحكومات على التصديق على الخطة التزاما منهم بتمكين الشباب، وإظهارا للريادة الدولية في مجال شؤون الشباب.
因此,委员会鼓励各国政府首脑支持该行动计划,以此作为对扶持青年的承诺并显示在青年事务领域的国际领导作用。 - قرر رؤساء الحكومات إنشاء فريق رفيع المستوى لاستعراض دور الكمنولث وإسداء المشورة بشأن كيفية استجابته على أفضل وجه لتحديات القرن الجديد.
各国政府首脑决定设立一个高级别小组,以审查英联邦的作用,并就英联邦如何能够最佳地回应新世纪的挑战提出意见。 - ويجري برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقييماً شاملاً للأهداف والمقاييس ذات الصلة الموجزة في خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة المؤيدة من جانب رؤساء الحكومات.
环境署正在全面地评估可持续发展问题世界首脑会议执行计划提出并经由各国政府首脑核准的有关目标与基准。 - وقد تمثلت الاستجابة الرئيسية للسياسات البيئية في الإقليم في قيام رؤساء حكومات الاتحاد الأفريقي بالتصديق على خطة عمل للمبادرة البيئية بالشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا (NEPAD).
该区域对此种情况采取的环境应对政策是由非洲各国政府首脑核准的促进非洲发展新伙伴关系环境举措的环境计划。 - وأود أن أدعو رؤساء الدول والحكومات الذين سيحضرون مؤتمر القمة هذا إلى ضمان أن تكون مثل هذه السياسة راسخة تماماً في التطبيق السليم والشامل للاتفاقية المتعلقة باللاجئين المعقودة في عام 1951.
我呼吁参加该高峰会议的各国政府首脑确保这一政策严格遵守对1951年难民公约的正确和包含的执行。 - وفضلاً عن ذلك، أعاد رؤساء الحكومات أيضاً التأكيد على الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2005 مع التركيز على صحة الشباب وتنميتهم إضافة إلى الاستثمارات الاجتماعية التي يتم توظيفها في مجال التعليم.
另外,各国政府首脑在2005年重申了千年发展目标,着重强调青年健康和发展以及对教育的社会投入。 - وأود أن أدعو رؤساء الدول والحكومات الذين سيحضرون مؤتمر القمة هذا إلى ضمان أن تكون مثل هذه السياسة راسخة تماما في التطبيق السليم والشامل ﻻتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركــز الﻻجئين.
我呼吁参加该高峰会议的各国政府首脑确保这一政策严格遵守对1951年难民地位公约的正确和包含的执行。 - أما فيما يتعلق بالمقابلات، فقد كان الأمين العام في غاية الإنشغال أثناء انعقاد مؤتمر القمة، حيث استقبل رؤساء دول وحكومات على أساس ثنائي، ولهذا لم يتمكن من إجراء مقابلات كثيرة.
关于访谈,秘书长在首脑会议期间极度繁忙,他在双边的基础上接待各国政府首脑,因此,无法接受许多访谈。 - واستمرت في حديثها قائلة إن رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية قد أقروا بالحاجة إلى القيام على وجه السرعة بتعزيز الهيكل الأساسي للعلم والتكنولوجيا في منطقة البحر الكاريبي وذلك لزيادة الإنتاج والإنتاجية وتوليد الثروة.
加共体各国政府首脑认识到,有必要紧急加强加勒比地区的科技基础设施,以提高生产及生产力和创造财富。 - وعلى الرغم من أن تقريرنا موجه إليكم، فإن العديد من توصياتنا ستتطلب التزاما من رؤساء الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ككل واتخاذهم الإجراءات اللازمة.
我们的报告是提交给你的,但是,我们的许多建议将需要各国政府首脑以及广大联合国系统各个组织的首长作出承诺和采取行动。 - ولأول مرة، عقد جزء جمع رؤساء الدول أو الحكومات بمشاركة رئيس وزراء كندا، ورئيس بالاو، ورئيس المفوضية الأوروبية وبمشاركة رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة.
各国政府首脑首次与加拿大总理、帕劳共和国总理、欧洲委员会主席共同召开了这次会议。 联合国大会主席也首次出席了该会议。 - وردا على هذا الدمار اجتمع رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية في جلسة طارئة وأعدوا برنامج أولويات لإعادة إعمار غرينادا وكارياكو وبيتي مارتينيك.
为了应对这种破坏,加勒比共同体(加共体)各国政府首脑举行了紧急会议,制订了重建格林纳达、卡里亚库岛和小马提尼克岛优先方案。