×

各国宪法阿拉伯语例句

"各国宪法"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 13- وبصفة عامة فإن الحق في الانتصاف حق مكرس عامة في الدساتير والقوانين الوطنية، والاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف، وتحكمه بصفة متزايدة الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    得到补救的权利是普遍载入各国宪法和法律以及双边和多边条约的一项权利,它也日益为国际人权文书和人道主义法所重视。
  2. (أ) إيلاء الأولوية للنظر فيما يرد في الدساتير والقوانين من أحكام تتعلق بالحق في التعليم؛ ثم النظر في تطبيق هذه الأحكام وإعداد مؤشرات مرجعية لقياس مدى تطبيقها؛
    将了解各国宪法和法律中有关教育权的规定作为一个优先事项;还应了解这些规定的落实情况以及衡量落实情况的应当标准;
  3. وقالت إن دول الجماعة الكاريبية تصر على احترام دساتيرها ونظمها القضائية الوطنية بينما تواصل بذل جهودها من أجل التوفيق بين الأُطر التشريعية الوطنية والصكوك القانونية الدولية التي هي أطراف فيها.
    尽管它们坚持尊重各国宪法和司法制度,但它们继续努力调整本国立法架构,使之与它们所签署的国际法律文书保持一致。
  4. ليس كمجرد كلمات جوفاء، ولكن مع فهم الآثار المترتبة عليها.
    根据我的看法,三是所有宣称和表示需要和平文化的世界各国宪法均接受一个共同议程,把它作为一个序言和一项必要内容 -- -- 不只是嘴上说说,还要理解其内涵。
  5. وأجرت هيئة الأمم المتحدة للمرأة مسحا على الصعيد العالمي لأحكام المساواة بين الجنسين المضمّنة في الدساتير الوطنية، وجمعتها في قاعدة بيانات قابلة للبحث، وأصدرت دراسة حالة عن الدروس المستفادة من العمليات الدستورية الجارية.
    妇女署调查了世界各国宪法包含性别平等条款的情况,将其汇编成可检索数据库,并根据各国现行制宪进程的经验教训编制了一项案例研究。
  6. وذكر عدة مجيبين أن التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد تخالف المادة 55 من ميثاق الأمم المتحدة والمبادئ الأساسية للقانون الدولي، بما في ذلك السيادة، وتقرير المصير للشعوب، والدساتير الوطنية للدول.
    若干答复国表示,单方面胁迫性措施违反了《联合国宪章》第五十五条和国际法基本原则,包括主权和各国人民的自决原则,并违反了各国宪法
  7. ومن الأهمية بمكان أن فريق الخبراء الحكوميين قد وافق على أنه ينبغي لمعاهدة تجارة الأسلحة ألا تشمل عمليات النقل المحلية، أو أحكام الملكية الوطنية، أو الحماية الدستورية الوطنية للملكية الخاصة داخل أراضي الدولة.
    值得注意的是,政府专家组一致认为,这项武器贸易条约不应包括内部转让、有关国家自主权的条款或各国宪法对一国境内私人所有权的保护。
  8. ٨٣- وباﻹضافة إلى تحليل هذه العناصر اﻷساسية تحليﻻ يتسم بدرجة أكبر من التعمق، يجب إجراء جرد للتدابير الوطنية الدستورية أو التشريعية المتصلة باﻹجراء اﻻيجابي، فضﻻ عما صدر من اﻷحكام والقرارات القضائية الوطنية ذات الصلة بتلك التدابير.
    除去就这些基本要素进行更深入的分析外,还应该就各国宪法或立法规定列出清单,说明扶持行动的情况,以及有关上述规定的本国判例。
  9. 30- ودساتير الدول الأفريقية التي تحيل إلى الصكوك الدولية لها نفس الموقف تقريبا؛ غير أن هذه البلدان التي تخضع لقوانين السوق نتيجة لخصخصة الموارد المائية يصعب عليها أن تَعِد بحماية حق الفرد في مياه الشرب.
    非洲各国宪法凡是提到国际文书的一般都沿循类似的论据。 然而,这些国家由于供水实行私营化而依赖于市场条件,很难保障个人的饮水权。
  10. ويبدو أنه يلتبس في بعض أوجه الاستخدام الفقهي بمفهوم حقوق الإنسان بمعناها العام()، ويحيل بالتالي إلى مجموع الحقوق والحريات التي تعترف بها للأفراد الدساتير الوطنية والاتفاقيات الدولية، وتحميها الهيئات المختصة الوطنية والدولية.
    在理论使用方面,这一概念有时似乎同人权概念相混淆, 用来指各国宪法和国际文书所承认并得到国家和国际主管司法机构保护的个人权利和自由。
  11. وتتيح اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة معايير عالمية لتحقيق المساواة بين الجنسين فيما يتصل بالتمثيل والمشاركة السياسيين، أما المعايير الدستورية الوطنية فتوفر إطار الحكم لوضع التشريعات والسياسات واتخاذ القرار.
    《消除对妇女歧视公约》提出了在政界有代表和参政等方面实现两性平等的全球标准,而各国宪法规定的标准则是用于拟订法律和政策及决策的施政纲要。
  12. 41- ويعبر القانون الدستوري في بلدان شتى عن مفاهيم من مثل تكافؤ الفرص وكفايتها، أو تكافؤ الفرص ومعقوليتها، أو التعليم العام المنصف، أو المساواة في الحصول على التعليم، أو المساواة في الظروف والفرص، أو المساواة في الحق في تلقي التعليم، وغيرها.
    各国宪法体现了平等和充分机会,平等和合理机会,公平的公共教育,平等享受教育,平等条件和机会,平等接受教育的权利等概念。
  13. ومن أجل تحديد أوجه القوة والثغرات في الأطر القانونية التي تراعي الفوارق بين الجنسين، افتتحت هيئة الأمم المتحدة للمرأة قاعدة بيانات عالمية تشمل جميع الأحكام المتعلقة بالمساواة بين الجنسين الواردة في الدساتير عبر أنحاء العالم.
    为了查明及时应对性别问题的法律框架的优势和漏洞,妇女署建立了一个全球数据库,纳入了世界各国宪法中所载的、与两性平等有关的所有规定。
  14. وتنص معاهدات أخرى مثل اتفاقية حقوق الطفل والمعاهدات الإقليمية، فضلاً عن الدساتير والتشريعات الوطنية، على الحق في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية وتحظر صراحةً التمييز على أساس الإعاقة.
    17其他国际条约,比如《儿童权利公约》、区域条约,以及各国宪法和国家立法,都庄严载入了享有最佳身心健康的权利,并明确禁止以残疾为由实行歧视。
  15. تدين أنشطة المرتزقة في أفريقيا، وتثني على الحكومات الأفريقية لتعاونها في إحباط هذه الأعمال غير القانونية، التي تشكل تهديدا لسلامة واحترام النظام الدستوري لتلك البلدان وممارسة شعوبها لحق تقرير المصير؛
    谴责在非洲的雇佣军活动,并赞扬非洲各国政府在取缔这些非法行动方面进行合作,这些活动对非洲各国宪法秩序的完整性和尊严以及这些国家的人民行使自决权利构成威胁;
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.