各国外交阿拉伯语例句
例句与造句
- وتساور وزارات الخارجية شواغل مماثلة فهي إما تستعير المعلومات من اﻷمم المتحدة وإما تجري استقصاءاتها الخاصة بها.
各国外交部也有类似的问题,要么借用联合国的信息,要么自己进行调查。 - بلاغ صادر عن وزراء خارجية الدول الأعضاء في مجموعة ريو بشأن المؤتمر السادس لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
里约集团各国外交部长关于《不扩散核武器条约》 第六次审议大会的公报 - ما برح المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السﻻم يجتمع بانتظام على مستوى المدراء السياسيين في وزارات الخارجية المعنية.
和平执行委员会(和委会)指导委员会继续定期召开各国外交部政治司长一级的会议。 - واجتمع الفريق أيضا مع بعثات دبلوماسية شتى في الخرطوم وجوبا وأديس أبابا وكمبالا ونجامينا.
专家小组还会晤了驻喀土穆、朱巴、亚的斯亚贝巴、坎帕拉和恩贾梅纳的各国外交使团代表。 - وسعى الفريق إلى التوصل إلى نتيجة تكون ملموسة وذات قيمة عملية خصوصاً بالنسبة للخبراء القانونيين في المكاتب الأجنبية والمنظمات الدولية.
研究组寻求达成对各国外交部和国际组织的法律专家特别有实际价值的具体结果。 - إنني أدعو وزراء الخارجية وسائر الزعماء السياسيين إلى المجيء إلى مؤتمر نزع السلاح والتشجيع على العودة إلى العمل المثمر.
我呼吁各国外交部长和其他政治领导人来裁军谈判会议,并鼓励恢复有成果的工作。 - وقد أوعز الرؤساء إلى مجلس وزراء خارجية المجموعة معالجة القضايا ذات الصلة وتقديم مقترحات متفق عليها.
12. 各位总统指示格乌乌阿摩各国外交部长理事会进一步讨论这些问题并提出议定的提议。 - (أ) تختلف السلطات المختصة، التي تحيل إليها الاستبيان وزارةُ الشؤون الخارجية، من بلد لآخر وقد تتبدَّل على مر السنين؛
(a) 各国外交部向其转递年度报告调查表的主管机构并不相同,可能会随时间变化。 - وبالإضافة إلى ذلك، تم بناء الجسور لتقريب مواقف وزارات الخارجية من مواقف وزارات المالية والتجارة في كل دولة من دولنا الأعضاء.
此外,架起了桥梁,以使各国外交部的立场更加接近于其财政部和贸易部的立场。 - ووجهت رسائل أخرى إلى وزراء خارجية الدول التي هي أطراف في الاتفاقية ولكنها لم تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني المعدل.
另向已加入《公约》但尚未加入经修正的第二号议定书的各国外交部长发送了函件。 - 2 تشجيع وزارات الخارجية على الحصول على الالتزام بإعادة النظر في حالة تلك الصكوك وتقديم تقارير عن ذلك إلى لجنة الأمن.
h.2 鼓励各国外交部获得审查这类文书状况的承诺并向安全委员会报告这方面情况。 - إن الدول الأعضاء في المؤتمر تقدر كثيراً استجابة المدعوين الموقرين للدعوة الموجهة إلى وزراء الخارجية لمخاطبتنا في الجلسات العامة.
裁谈会各成员国十分赞赏贵宾们积极反应向各国外交部长发出的前来我们全会讲话的邀请。 - ويدين وزراء الخارجية ورؤساء الوفود محاوﻻت الطرف التركي المعلنة الرامية إلى تغيير أساس الحوار بين الطائفتين الجاري في إطار وﻻية اﻷمين العام.
各国外交部长和代表团团长谴责土耳其方面公然企图改变秘书长授权的两族会谈基础。 - ومما لا شك فيه أن المكاتب القانونية في وزارات الخارجية ستعتمد اعتمادا كبيرا على المبادئ التوجيهية من أجل إيجاد حلول للمسائل المضمونية والإجرائية الصعبة.
各国外交部的法律部门无疑将大量借鉴准则,来寻找实质性和程序性难题的答案。 - وضم المشتركون في هذين اﻻجتماعين ممثلين لوزراء خارجية دول المنطقة، ومؤسساتها العسكرية والشرطية، وخبراء دوليين، وممثلين للمنظمات اﻹقليمية.
与会人员包括本区域各国外交部长的代表、军事和警察机关的代表、国际专家和区域组织的代表。