各国司法机构阿拉伯语例句
例句与造句
- وأسهمت أيضا إحالة هذه القضايا إلى الهيئات القضائية الوطنية في إقامة علاقات بين المحكمة وأجهزة القضاء الوطنية في دول يوغوسلافيا السابقة وتعزيز قدرات تلك الهيئات القضائية على مقاضاة ومحاكمة مرتكبي انتهاكات القانون الإنساني الدولي.
将这些案件移交给国家管辖机构处理,还有助于法庭与前南斯拉夫各国司法机构建立关系,加强这些机构起诉和审判违反国际人道主义法行为的能力。 - ولكي تكون المحكمة مكمﻻ فعاﻻ للمحاكم الوطنية )على اعتبار أنها لن تمارس وﻻيتها إﻻ في الحالة التي تتخلف فيها الدول عن اتخاذ أي إجراء، ينبغي أﻻ تعيقها أية عقبات مثل اشتراط الحصول على موافقة الدولة.
为了使该法院成为各国司法机构的一个有效的补充机制(因为只有在有关国家无法做到的情况下才能行使它的职责),不应对它设置障碍,如国家准予的条件等。 - وساهم مكتب المدعية العامة بخبرته في الحلقات التدريبية المنظمة لفائدة المدعين العامين والقضاة في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة لتعزيز قدرة الهيئات القضائية الوطنية على البت في جرائم الحرب في محاكمات عادلة وذات مصداقية.
检察官办公室提供了自己的专业力量来帮助为前南斯拉夫各共和国的检察官和法官举办训练讨论会,从而提高各国司法机构以公平和有信誉的方式审判战争罪行的能力。 - وساهم مكتب المدعية العامة بخبرته الفنية في الحلقات التدريبية التي نُظمت من أجل المدعين العامين والقضاة في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة لتعزيز قدرة الهيئات القضائية الوطنية على البت في جرائم الحرب في محاكمات عادلة وذات مصداقية.
检察官办公室提供了自己的专业力量来帮助为前南斯拉夫各共和国的检察官和法官举办训练讨论会,从而提高各国司法机构以公平和有信誉的方式审判战争罪行的能力。 - وكان الهدف الرئيسي من التئام هذا الفريق، الذي يضم 14 من كبار القضاة من جميع المناطق، هو أن يتاح للمفوضة السامية ولمفوضية حقوق الإنسان منتدى لمناقشة وسائل تعميق مشاركة المفوضية مع الهيئات القضائية الوطنية بشأن قضايا حقوق الإنسان.
把各地区14名资深法官汇聚在咨商小组的主要目的是为了向高级专员和人权高专办提供一个论坛,商讨人权高专办就人权问题深入接触各国司法机构的各种途径。 - وأدت إحالة هذه القضايا إلى الهيئات القضائية الوطنية أيضا إلى زيادة العمل مع أجهزة القضاء الوطنية في يوغوسلافيا السابقة، وساعدت في بناء قدرات تلك الهيئات على مقاضاة مرتكبي انتهاكات القانون الإنساني الدولي، وبالتالي تعزيز سيادة القانون في هذه الدول الجديدة.
将这些案件移交各国司法机构也增加了法庭与前南各国司法机构的接触,有助于建设这些司法机构起诉违反国际人道主义法行为的能力,从而加强这些新国家的法治。 - وأدت إحالة هذه القضايا إلى الهيئات القضائية الوطنية أيضا إلى زيادة العمل مع أجهزة القضاء الوطنية في يوغوسلافيا السابقة، وساعدت في بناء قدرات تلك الهيئات على مقاضاة مرتكبي انتهاكات القانون الإنساني الدولي، وبالتالي تعزيز سيادة القانون في هذه الدول الجديدة.
将这些案件移交各国司法机构也增加了法庭与前南各国司法机构的接触,有助于建设这些司法机构起诉违反国际人道主义法行为的能力,从而加强这些新国家的法治。 - كما أسهمت إحالة هذه القضايا إلى الهيئات القضائية الوطنية في زيادة عمل المحكمة مع أجهزة القضاء الوطنية في يوغوسلافيا السابقة، وساعدت في بناء قدرات تلك الهيئات القضائية على مقاضاة مرتكبي انتهاكات القانون الدولي الإنساني، وبالتالي تعزيز سيادة القانون في هذه الدول الجديدة.
将这些案件移交各国司法机构也增加了法庭与前南各国司法机构的接触,有助于建设这些司法机构起诉违反国际人道主义法行为的能力,从而加强这些新国家的法治。 - كما أسهمت إحالة هذه القضايا إلى الهيئات القضائية الوطنية في زيادة عمل المحكمة مع أجهزة القضاء الوطنية في يوغوسلافيا السابقة، وساعدت في بناء قدرات تلك الهيئات القضائية على مقاضاة مرتكبي انتهاكات القانون الدولي الإنساني، وبالتالي تعزيز سيادة القانون في هذه الدول الجديدة.
将这些案件移交各国司法机构也增加了法庭与前南各国司法机构的接触,有助于建设这些司法机构起诉违反国际人道主义法行为的能力,从而加强这些新国家的法治。 - يلاحظ مكتب خدمات المراقبة الداخلية أنه حين يقوم الأشخاص المتهمون بدفع أتعاب محاميهم يجوز لهم أن يختاروا من يريدون، لكن، كما يحدث كثيرا في إطار الولايات القضائية الوطنية، فحين لا يتحمل المتهم مسؤولية مالية، كثيرا ما تُفرض قيود متنوعة للحد من التكاليف ومن تضارب المصالح.
监督厅指出,当被告人支付自己的律师费用时,他们可以随意任用自己所希望要的人,但正如各国司法机构内的情况那样,在被告人不承担财务责任之时,往往就会以各种各样的约束以限制费用以及利益冲突的问题。
更多例句: 上一页