×

各国反恐阿拉伯语例句

"各国反恐"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 5- ويركز المكتب في تقديم المساعدة التقنية إلى الدول على سبل تعزيز قدراتها في مجال مكافحة الإرهاب، وهو عنصر رئيسي في توصيات الأمين العام لوضع استراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب.
    毒品和犯罪问题办事处在向各国提供技术援助时把重点放在了加强各国反恐能力的方法方面,这是秘书长关于制定全球反恐战略的建议的一个关键内容。
  2. بغض النظر عن الدعم المقدم لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وخاصة برنامجه العالمي لمكافحة الإرهاب وفرع منع الإرهاب التابع له، لا توجد في النمسا أي برامج عامة للتعامل مع جميع البلدان بشأن المساعدة التقنية لمحاربة الإرهاب.
    二.2 除联合国、特别是反恐怖主义全球方案及其预防恐怖主义处提供的支助外,奥地利没有应对处理各国反恐技术援助问题的总方案。
  3. ويحدونا الأمل في أن تتمكن الآن فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من إحراز تقدم في المجالات الحيوية، مثل زيادة الوعي باستراتيجية الأمم المتحدة وأهميتها العملية في صفوف واضعي سياسات مكافحة الإرهاب والممارسين على الصعيد الوطني.
    我们希望反恐执行工作队现在能在一些关键领域取得进展,例如提高各国反恐决策者和执行者对联合国《战略》及其实际意义的认识。
  4. وندعو الأمين العام إلى تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن، في نطاق اختصاصات كل منهما، لتعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على مساعدة الدول في مكافحة الإرهاب وتعزيز التنسيق بين أنشطة الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    我们邀请秘书长向大会和安全理事会提出建议,在各自任务范围内,加强联合国系统协助各国反恐的能力,并改进联合国这方面工作的协调。
  5. وفي عام 2006، أقرت الجمعية البرلمانية المشتركة لرابطة الدول المستقلة قانونا جنائيا نموذجيا للدول الأعضاء في الرابطة، وقانونا نموذجيا لمكافحة تمويل الإرهاب، وتوصيات بشأن توحيد ومواءمة التشريعات الوطنية لمكافحة الإرهاب.
    2006年,独联体议会间大会通过了一项适用于独联体各成员国的示范刑法典,一项打击资助恐怖主义的示范法,以及若干关于统一和协调各国反恐立法的建议。
  6. وواصلت لجنة الخبراء المعنية بالإرهاب عملها على تحديد الثغرات الموجودة في القانون الدولي وإجراءات مكافحة الإرهاب، وإنشاء قاعدة بيانات عن وضع البلدان من حيث قدرتها القانونية والمؤسسية الوطنية على مكافحة الإرهاب، وتبادل أفضل الممارسات في مجال مكافحة الإرهاب.
    恐怖主义问题专家委员会继续致力于确定国际法和反恐行动中的空白、开发有关各国反恐法律和机构能力的国别资料数据库、以及交流反恐领域的最佳做法。
  7. وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ركز الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي على عدد من القضايا المثيرة للقلق في سياق التدابير التي تتخذها الدول لمكافحة الإرهاب، وذلك في تقاريره السنوية والتقارير التي يقدمها عن زياراته القطرية، والآراء التي يدلي بها بشأن كل حالة فردية من الحالات التي تتضمن ادعاءات تتعلق بالاحتجاز التعسفي.
    在报告所述期间,任意拘留问题工作组在其年度报告、国别访问报告以及对任意拘留个案发表的意见中重点述及与各国反恐措施有关的关切。
  8. وناقش المشاركون إمكانية تكوين شبكة عالمية من جهات الاتصال الوطنية المعنية بمكافحة الإرهاب لتكون بمثابة منبر للإعراب عن وجهات النظر الوطنية بشأن تدابير مكافحة الإرهاب، وخاصة بشأن الاحتياجات من المساعدة في بناء القدرات الوطنية على مكافحة الإرهاب وتقديم هذه المساعدة.
    与会者讨论了各国反恐问题协调中心可否组成一个全球联络网,以此作为一个平台,让各国就反恐措施,特别是建设国家反恐能力方面的需求和提供援助问题发表看法。
  9. وخلال حلقة العمل الدولية لعام 2009 التي نظمت في فيينا لفائدة جهات التنسيق الوطنية المعنية بشؤون مكافحة الإرهاب، ناقش المشاركون قيمة الاستراتيجية باعتبارها ودليلا شاملا لضمان اتباع نهج شامل للتصدي للإرهاب على المستوى المحلي.
    2009年在维也纳举行各国反恐协调中心国际讲习班期间,与会者讨论了《全球反恐战略》作为一个蓝图和全面指导的作用,认为该战略能确保各国在应对恐怖主义中采取整体的方法。
  10. ومن ثم ينبغي إنشاء مركز أو هيئة دولية بالتنسيق مع الأمم المتحدة لتبادل المعلومات والخبرات بين الدول في مجال مكافحة الإرهاب ولربط المراكز الوطنية عبر قاعدة بيانات موحدة يمكن تحديثها باستمرار وتتيح تبادل المعلومات المطلوبة بالوقت المناسب.
    应当同联合国协调建立一个国际中心或机构,以便制定一种机制,用以在国家间交流反恐方面的资料和专门知识,并用一个能迅速更新和交换有关信息的数据库将各国反恐机构联系起来。
  11. وتنمو مهارات الأمم المتحدة بشكل متزايد في مجال وضع البرامج التدريبية وغيرها من برامج بناء القدرات الرامية إلى تلبية الاحتياجات الإقليمية ودون الإقليمية المحددة في مجال مكافحة الإرهاب في إطار الجهد الذي يبذل لجعل هذه البرامج أكثر ارتباطا بالعمل اليومي للممارسين الوطنيين في مجال مكافحة الإرهاب.
    联合国已越来越善于制订培训和其他能力建设方案,以解决具体的区域和次区域反恐需要,这是使这些方案与各国反恐实践者的日常工作更加密切相关的努力的一部分。
  12. وأعتزم أن أقدم مقترحا بحلول مطلع عام 2006 إلى الجمعية العامة وإلى مجلس الأمن، وفقا لولاية كل منهما، لتعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على مساعدة الدول في مجالي مكافحة الإرهاب وتعزيز التنسيق بين الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في هذا الصدد (المرجع نفسه، الفقرة 88).
    我打算于2006年年初向大会和安全理事会提出建议,按其各自任务规定,加强联合国系统协助各国反恐的能力,并改进联合国这方面工作的协调(同上,第88段)。
  13. `12` تقيم أوجه تآزر مع جميع هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك في إطار فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، وأن تواصل العمل مع الهيئات الشريكة على الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي بغية وضع برامج عمل مشتركة لدعم البلدان في جهودها الرامية إلى مكافحة الإرهاب؛
    (十二) 与联合国其他实体,包括在反恐执行工作队的框架内,形成协同作用,并继续与国际、区域和次区域各级伙伴实体协作,制定支助各国反恐工作的联合工作方案;
  14. يسعى فرع منع الإرهاب إلى الاستجابة الفورية والفعالة إلى الطلبات الواردة من البلدان لمساعدتها في مكافحة الإرهاب، وفقا للأولويات التي حددتها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والجمعية العامة، ولجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    四. 回应 12. 预防恐怖主义处按照预防犯罪和刑事司法委员会、经济及社会理事会、大会和安全理事会反恐怖主义委员会(反恐委员会)设定的优先次序,设法快速有效回应各国反恐援助要求。
  15. وهو يسعى في المجال دون الإقليمي ومن خلال منظمة الإيقاد إلى تبني استراتيجية لدول القرن الأفريقي للتعاون لمحاربة الإرهاب، كما أنه ظل من الناشطين في إطار منظمة الوحدة الأفريقية وجهازها للإنذار المبكر لتبني سياسة تعاون جماعي لقمع الإرهاب.
    在分区域一级,苏丹通过政府间发展管理局(发展局)尽力推行非洲之角各国反恐怖主义合作战略。 在非洲统一组织及其预警系统的框架内,苏丹仍然积极参与主张推行制止恐怖主义的积极合作政策。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.