司法认知阿拉伯语例句
例句与造句
- وكان الادعاء قد طلب من الدائرة الابتدائية أن تقر قضائيا بـ 482 من الوقائع التي تم البت فيها والمستقاة من أربع قضايا أخرى سبق أن كانت موضوعا لأحكام طعن نهائية أمام المحكمة.
在此之前,控方请求审判分庭司法认知482项来自已经本法庭终审上诉判决的其他四个案件的裁定事实。 - وقد نجح الادعاء في التماسه من المحكمة أن تحيط علما بوثائق، وأدلة جرى البت فيها، تتصل بالجرائم التي ارتكبت في سريبرينيتسا وخلال الحملة العسكرية على سراييفو.
检方成功地争取到对有关在斯雷布雷尼察实施的犯罪和在军事打击萨拉热窝期间实施的犯罪的文件和判决事实的司法认知。 - عدلت المحكمة القاعدة 94 (باء) من أجل توضيح القانون المتعلق بالإحاطة القضائية بعدد من الوقائع موضع المحاكمة، ما يكفل استخدام الأطراف في الدعوى لتلك القواعد بكفاءة.
法庭对规则第94 (B)条进行了修正,以澄清关于已裁定事实的司法认知的法律,并确保诉讼的各个当事方有效利用规则。 - وطلبت هيئة الادعاء الاستماع إلى أدلة أغلبية شهودها وفقا للقاعدتين 92 مكرراً و 92 مكرراً ثانياً. كما طلبت الإقرار القضائي بما يقارب 500 واقعة قبلتها المحكمة في قضايا أخرى.
检方请求根据规则第92条之二和第92条之三听取其大部分证人的证词,并请求对约500项已裁定事实作出司法认知。 - وسيعتمد عدد شهود الادعاء الذين سيُدعون إلى المحاكمة على المدى الذي يمكن الاتفاق عليه بشأن المسائل المتعلقة بالوقائع والمسائل القانونية، أو توضح اشتراطات بشأنه، بين الأطراف، أو تتم ملاحظته قضائيا من طرف الدائرة الابتدائية.
届时传唤出庭的检方证人数目将取决于当事方可以对事实和法律事项达成协议或约定,或获得审判分庭司法认知的程度。 - وفي إطار هذا الالتزام، عدلت المحكمة المادة 94 (باء) من أجل إيضاح الأحكام القانونية المتعلقة بالإخطار القضائي بشأن الوقائع المفصول فيها، لكفالة استخدام المواد بكفاءة من قبل الأطراف في الإجراءات.
作为新举措之一,法庭修订了规则第94(B)条,明确了有关裁定事实司法认知的法律,以确保诉讼当事方有效利用各项规则。 - وحددت دائرة الاستئناف أن الإقرار القضائي، عملا بالقاعدة 94 (ألف)، يحصل عندما تكون الوقائع ذات شهرة سيئة، وفي حين أن القاعدة 94 (باء) اعتبرت أن الأساس هو أن تكون الوقائع موضوعا بتت فيه دائرة أخرى.
上诉法庭裁定第94条(A)司法认知的是众所周知的在材料,但第94条(B)的基础是其他分庭所作裁定依据的材料。 - وخلال هذه السنة، وعقب المهل النهائية التي حددها قاضي التحقيق، قدم الادعاء طلبات لقبول شهادات خطية عوضا عن الشهادات الشفوية، وطلبات للإحاطة القضائية بوقائع تم الفصل فيها قضائيا.
在这一年中,按预审法官设定的最后期限,检方提交了关于接受书面证据代替口头证词的请求以及关于对已裁定事实的司法认知的几项请求。 - وعلى سبيل المثال ، أصدرت الدائرة قرارات بشأن جميع الالتماسات التي قدمها الادعاء لقبول شهادات خطية لنحو 200 شاهد، بالإضافة إلى قرارات الإحاطة القضائية بعدد كبير من الوقائع التي تم الفصل فيها قضائيا.
例如,分庭就检方提出的关于接纳大约200名证人的书面证词的所有请求作出了裁决,并且决定对大量裁定事实作出司法认知。 - ولا تتصل استنتاجات المحكمة حتى الآن بجميع محافظات البلد بل بمناطق معينة فحسب... . ولا تقبل الدائرة الإحاطة القضائية الواردة في البند 3 من المرفقات بصيغتها التي قدمها الادعاء " .
至今法庭的结论并不涉及卢旺达的所有各省,而只涉及某些地区.法庭不对检方编写的附录的第3项作出司法认知 " 。 - وبالإضافة إلى ذلك، عقد اجتماع بواسطة كبير الموظفين القانونيين عملا بالقاعدة 65 ثالثا (د) لمناقشة طلب الادعاء المتعلِّق بالإحاطة القضائية بالوقائع والأدلة المستندية لدى الأطراف التي فُصل فيها.
此外,高级法律干事根据规则65之三(D)召集了一次会议,以讨论检方提出的将已裁决事实和各方提出的文件证据作司法认知处理这一动议。 - وكان لخمسة قرارات اتخذت قبل المحاكمة بشأن قبول النظر قضائيا في عدد من الوقائع موضع المحاكمة أثرها في انتفاء الحاجة إلى مثول العديد من الشهود شخصيا للإدلاء بأقوالهم في مواقع الجرائم في سراييفو وسريبرينيتسا وزغرب.
由于在审判之前作出5项关于已裁定事实的司法认知的决定,因此许多证人不必亲自在萨拉热窝、斯雷布雷尼察和萨格勒布犯罪地点作证。 - ويستخدم الادعاء أيضاً أدلة خطية بدلاً من إدلاء الشهود بشهادتهم شفوياً، من أجل تقليل مدة المحاكمة، وقد وافقت الدائرة الابتدائية على عدة التماسات قدمها الادعاء بشأن الإحاطة قضائيا بعدد من الوقائع التي تم الفصل فيها لزيادة تبسيط القضية.
检方还用书面证据代替口头证词,以缩短审判时间。 审判分庭已接受几项检方关于已裁定事实的司法认知的请求,以进一步精简案件程序。 - ووفقا للمادة 94، يجوز للقضاة أن يقرروا من تلقاء أنفسهم أو بناء على طلب من أحد الطرفين، أن يأخذوا من محاكمات أخرى إخطار قضائي أو وقائع حكم فيها أو أدلة وثائقية، تتصل بالمسائل المطلوحة في المحاكمات الجارية.
根据第94条的规定,法官可自行决定,或按各方要求决定对法庭其他诉讼程序中同现诉讼程序所涉事项有关的裁定事实或文件证据作出司法认知。 - كما ارتأت دائرة الاستئناف أن الدائرة الابتدائية قد أخطأت بعدم إقرارها القضائي بوجود نزاع مسلح ذي طابع غير دولي في رواندا في ذلك الوقت وأن الإبادة الجماعية قد ارتكبت ضد المجموعة العرقية التوتسية.
上诉分庭还裁定,审判分庭的另一失误是没有对这一事实予以司法认知:卢旺达境内在所涉时期发生了一场非国际性的武装冲突,并发生了对图西族的种族灭绝。