司法协助条约阿拉伯语例句
例句与造句
- وقد أُبلغ بأنَّ المعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف حول المساعدة القانونية المتبادلة هي بشكل رئيسي الأساس القانوني لمنح المساعدة القانونية المتبادلة وطلبها.
据报告,多边和双边司法协助条约是给予和请求司法协助的主要法律依据。 - وقد أبرمت تنزانيا عدَّة معاهدات ثنائية للمساعدة القانونية المتبادَلة، غير أنَّ التفاصيل بشأن عدد المعاهدات ونصوصها لم تكن متاحةً.
坦桑尼亚签订了若干双边司法协助条约,但未提供条约数量和条约案文的细节。 - رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات مع فييت نام لإبرام معاهدة بشأن تقديم المساعدة القضائية في المسائل المدنية والجنائية بين الصين وفييت نام.
中国出席与越南谈判和缔结《中越民事和刑事司法协助条约》代表团团长。 - وتقدِّم الفلبين من تلقاء نفسها معلومات إلى الوكالات الخارجية، وفق ما تنص عليه بعض معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة وقانون مكافحة غسل الأموال.
一些司法协助条约和《年反洗钱法》规定,菲律宾自发向海外机关提供资料。 - وتتوزّع هذه الدول على جميع المناطق وجميع النظم القانونية، وتشمل دولةً أشارت إلى أنها تشترط وجود أساس تعاهدي لتقديم المساعدة القانونية المتبادلة.
这些国家来自各个区域和各个法系,包括表示需要有司法协助条约依据的国家。 - 25- وتتيح الفقرة 7 من المادة 18 انطباق أحكام المادة 18 بوصفها معاهدة قائمة بذاتها وكاملة للمساعدة القانونية المتبادلة.
第18条第7款允许第18条的各项规定作为一项自成一体和完整的司法协助条约适用。 - وذكرت تسع دول أنَّ تلك الأغراض قد حُددت أو استُكملت في المعاهدات الثنائية أو المتعددة الأطراف المنطبقة بشأن المساعدة القانونية المتبادلة.
其中九个国家指出,适用的双边或多边司法协助条约对这些目的作了具体规定或补充。 - وأفاد المتكلّمون عن عدد من التدابير الوطنية المتخذة، بما فيها اعتماد تشريعات وإبرام معاهدات ثنائية لتسليم المجرمين ولتبادل المساعدة القانونية.
发言者报告了本国所采取的一些措施,其中包括通过立法以及缔结双边引渡和司法协助条约。 - وسوف تصبح معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة التي تنص على الرفض بدعوى السرية المصرفية غير سارية المفعول تلقائيا عادة بين الأطراف في الاتفاقية.
司法协助条约凡规定了以银行保密为理由加以拒绝的,通常将在公约缔约国之间自动废除。 - وأضاف أن حكومته أبرمت 102 معاهدة بشأن تسليم المجرمين وتقديم المساعدة القضائية مع 58 بلدا وأن 79 منها بدأ سريانها حتى الآن.
此外,中国政府已与58个国家缔结了102项引渡或司法协助条约,其中79项已生效。 - وقد أُبرمت معاهدات ثنائية لتبادل المساعدة القانونية مع البوسنة والهرسك، والجبل الأسود، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً، وسلوفينيا.
已与波斯尼亚和黑塞哥维那、前南斯拉夫的马其顿共和国、黑山和斯洛文尼亚缔结了双边司法协助条约。 - وتتوخَّى معاهدات المساعدة القانونية المتبادَلة والتشريعات الخاصة بهذه المساعدة وكذلك بعض الشبكات ذات الصلة بها القيامَ بمشاورات في حالة وجود نفقات غير عادية تتكبَّدها الدولة متلقِّية الطلب.
司法协助条约、法律和一些网络规定,对被请求国承担异常费用的情况进行协商。 - وأشارت سبع منها إلى أنَّ الأغراض منصوصٌ عليها في المعاهدات الثنائية أو المتعددة الأطراف المنطبقة فيما يخص المساعدة القانونية المتبادلة أو مرفقة بهذه المعاهدات.
其中七个国家指出,在适用的双边或多边司法协助条约中对这些目的作了具体规定或补充。 - ويشمل ذلك تبادل المعلومات في قنوات ثنائية (مثل معاهدات تبادل المساعدة القانونية واتفاقات المساعدة المتبادلة بين الإدارات الجمركية) وقنوات متعددة الأطراف (مثل الإنتربول).
这包括通过双边(例如司法协助条约和海关协助协定)和多边(如刑警组织)渠道分享信息。 - وعادةً ما تتخذ المعاهدات الإقليمية شكل معاهدات تسليم مكتملة الأركان، أو معاهدات للمساعدة القانونية المتبادلة تتضمن أحكاماً بشأن تسليم المطلوبين.
区域条约通常采用的是正式引渡条约的形式,或含有引渡条款的一般司法协助条约的形式,但其中。