变体阿拉伯语例句
例句与造句
- لقد كان هذا الاتفاق صيغة مختلفة من العقد الأصلي بالنسبة إلى الأعمال في مشروع مصفاة الشمال.
这项协定是原来就North Refinery项目签订的工程合同的一个变体。 - ثم عدّل هذا فيما بعد لإدراج سبعة إيسوميرات تكوينية محدّدة والبدائل الكيميائية المجسّمة لكل منها.
后来经过修正,附表一中包括七种列出名称的基本异构体及其各自的立体化学变体。 - ويعتبر معظم الطُرق الداخلية تنويعات من هذه الطرق، وتعد الطرق الداخلية مقبولة أيضاً بعد التحقُّق من سلامتها.
大多数内部方法都是这些方法的变体,经过确认,此种内部方法亦可予以接受。 - ويشمل الوصف النهج المسمى (Eurocoin) ومتغيراته والتطور الذي أدخله المصرف المركزي الأوروبي عليه على مدى الأعوام القليلة الماضية.
这一阐述将包括所谓的欧元硬币方法和它的变体及其近年来在欧洲中央银行的发展。 - وتعد الجهود المبذولة لإعمال التغيير داخل الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة هي أيضا سمة مشتركة من سمات الشراكات المسجلة.
做出努力设法改变体制架构以促进可持续发展也是登记的各伙伴关系的一个共同手段。 - إن نيّتهم الحقيقية هي التغيير، أي تغيير الإيديولوجية وتغيير النظام وتغيير الحكومة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
它们的真正意图是改变:改变意识形态,改变体制以及改变朝鲜民主主义人民共和国政府。 - وتتضمن هذه التدابير تغيير الأطر المؤسسية والقانونية، ووضع استراتيجيات وطنية متكاملة في مجال التنمية المستدامة، وتحسين نظم المعلومات الداعمة لعملية صنع القرارات.
这包括改变体制和法律框架、拟订综合国家可持续发展战略、以及改善支助决策的信息系统。 - والبديل الآخر، " اتفاق السيطرة " ، هو بالتالي الطريقة الأكثر استخداما في الممارسة العملية.
因此,另一种变体, " 控制权协议 " 就成为实践中使用最多的办法。 - ويومتسات ، ويوتلسات ، وإنمارسات ، وانترسبوتنيك ، هي أيضا أشكال معدلة من نموذج انتلسات اﻷساسي .
欧洲气象卫星应用组织、欧洲通信卫星组织、国际海事卫星组织、宇宙通信组织等也是通信卫星组织基本模式的变体。 - كما أنه علينا أن نعترف بأنه، بغض النظر عن الحقوق والحريات الأساسية التي هي عالمية، هناك نوع من التفاوت الديمقراطي الذي يعكس مختلف الخلفيات الثقافية.
我们还应该承认,除了这些普遍的基本权利和自由外,还存在着反映出不同文化背景的民主的变体。 - وهي شكل آخر للأولى - تتميز بوجود شبكة منظمة ترمي إلى تحقيق غرض جنائي مشترك.
根据《塔蒂克上诉判决书》,这类案件(第一类的变体)的特点是,存在一个有组织的系统,为实现共同犯罪的目的而建立。 - ويلاحظ الفريق أن الأنواع المختلفة من البندقية من طراز AK-47 تُصنع على نطاق العالم، وأن الأسلحة المنتجة في مصانع مختلفة قد تحمل الأرقام المتسلسلة أنفسها.
专家小组指出,AK-47型的变体世界各地都生产,而且不同工厂制造的武器序列号可能是相同的。 - 26- وثمة نوع آخر من هذه الشراكات ينشأ عندما تقوم جهة من القطاع الخاص بتقديم خدمات تُعتبَر عموماً خدمات عمومية، ولكنها لم تكن متاحة في السابق.
如果私人当事方提供一般被认为是公共服务但之前未提供的服务,公私伙伴关系中的又一种变体便会出现。 - وتجسد هذا التحول في مفهومي التنمية البشرية والحق في التنمية()، وأفسحا المجال لزيادة اقتراب الحق في الصحة وغيره من حقوق الإنسان من مركز عملية التنمية.
这一转变体现在人类发展和发展权的概念上, 并为健康权和其它人权开辟出空间,进一步向发展进程的中心靠拢。 - وأخيراً، كثيراً ما يكون التباين داخل الأنواع نفسها التي يشتمل عليها المرعى حاسم الأهمية؛ فقد يشتمل نوع واحد على عدة أصناف لكل منها خصائص مختلفة وفوائد متباينة.
最后,草原物种的物种内差异也常常是关键性的;一个草原物种可能有若干变异,每一个变体有不同的特性和益处。