×

受援国政府阿拉伯语例句

"受援国政府"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وساهم المانحون الخارجيون بمبلغ ٢,٩ بليون دوﻻر، وساهمت الحكومات المتلقية بمقدار ٤ بﻻيين دوﻻر.
    外部捐助者捐款29亿美元,受援国政府捐款40亿美元。
  2. تبيﱢن تجربة تطبيق النهج البرنامجي أن الحكومات المتلقية عموما ملتزمة بهذه الطريقة.
    实行方案方式的经验表明,受援国政府一般都坚持采用这一方式。
  3. تبيﱢن تجربة تطبيق النهج البرنامجي أن الحكومات المتلقية عموما ملتزمة بهذه الطريقة.
    实行方案方式的经验表明,受援国政府一般都坚持采用这一方式。
  4. تبين تجربة تطبيق النهج البرنامجي أن الحكومات المتلقية عموما ملتزمة بهذه الطريقة.
    实行方案方式的经验表明,受援国政府一般都坚持采用这一方式。
  5. ومن المهم، عند اﻻستفادة من الدروس المستخلصة من المشاريع التجريبية، مراعاة آراء الحكومات المتلقية.
    在总结试点项目经验教训时,必须考虑到受援国政府的意见。
  6. وسيتم ذلك بالتعاون الوثيق مع الحكومات المتلقية ، والتركيز على المسؤولية المشتركة لتعبئة اﻷموال .
    为此将同受援国政府密切合作,强调调集资金的共同责任。
  7. وتدعم الاستعراضات الأدوار المركزية التي تضطلع المكتب القطري التابع للبرنامج الإنمائي والحكومة المستفيدة.
    审查工作支持开发计划署国家办事处和受援国政府的中心作用。
  8. `1` مدى تطبيق البلدان النامية للتوصيات المتعلقة بالسياسات
    (二) 受援国政府对投资领域政策咨询和技术援助的相关性和效用表示肯定
  9. ومن الأسباب التي سيقت لهذه القيود أن المؤسسات لا تحوّل الأموال بشكل مباشر إلى الحكومات المتلقية.
    提出的一个理由是它们并不把资金直接转给受援国政府
  10. يشجع حكومات البلدان المتلقية على العمل على ضمان أن تكون لجميع البرامج عناصر خاصة ببناء القدرات؛
    鼓励受援国政府致力于保证,所有方案都有能力建立内容;
  11. و يُفضي انعدام التنسيق إلى مخاطر الازدواجية وزيادة تكاليف المعاملات فيما يخص الحكومات المستفيدة.
    缺乏协调,可能产生重复,并导致受援国政府的交易成本较高。
  12. وسوف يحدث ذلك بتعاون وثيق مع الحكومة المتلقية ، مع ابراز المسؤولية المشتركة عن تعبئة اﻷموال .
    为此将同受援国政府密切合作,强调调集资金的共同负责。
  13. ومن المتوقع أن تؤدي تلك المقترحات، عند تنفيذها، إلى الحد من متطلبات الإبلاغ من جانب الحكومات المستفيدة.
    当付诸执行时,预期这些建议将减少受援国政府的报告要求。
  14. وينبغي أيضاً ألا يكون عمل الأمم المتحدة الإنساني سياسياً وأن يقدم بناءً على طلب الحكومة المتلقية.
    人道主义行动还应是非政治性的,应受援国政府的请求而提供。
  15. وقال إن الهند ما انفكت تعتنق الرأي بأن تنسيق المساعدة الخارجية ينبغي أن لا يتم إلا من خلال الحكومة المتلقية.
    印度一贯认为,外部援助的协调只能由受援国政府进行。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.