×

受养人阿拉伯语例句

"受养人"的阿拉伯文

例句与造句

  1. (ج) ' 1` زيادة في النسبة المئوية لموظفي الأمم المتحدة ومعاليهم المستحقين الذين يمكن تعقبهم في أي وقت في جميع مواقع الأمم المتحدة حول العالم
    (c) ㈠ 在世界各地联合国所有地点在任何时候都可以追查到行踪的联合国人员及其合格受养人比例上升
  2. استحقاقات المعالين التي تشمل زيادة في قيمتها لتصل إلى المدفوعات الشخصية الدورية للاستحقاقات على أساس الأشخاص الذين كان المستفيد منها يعولهم " .
    (六) 受养人的抚恤金,由因是受益人的受养人而获得的个人定期付款累计数额组成; "
  3. استحقاقات المعالين التي تشمل زيادة في قيمتها لتصل إلى المدفوعات الشخصية الدورية للاستحقاقات على أساس الأشخاص الذين كان المستفيد منها يعولهم " .
    (六) 受养人的抚恤金,由因是受益人的受养人而获得的个人定期付款累计数额组成; "
  4. بيد أن الدولة الطرف تؤكد أن التعديل لا يمنع الزوج أو المعال من تقديم طلب خاص به للحصول على الحماية، بصفة مستقلة عن مقدم الطلب الرئيسي، في المرحلة الأولى.
    但缔约国强调,这项修正并不妨碍配偶或受养人在一审时独立于主要申请人提出自己的保护诉求。
  5. وتأتي النساء من بيئات اجتماعية هشة وهن عادة فقيرات ولديهن معالون، وبخاصة أطفال، ما يجعلهن متعرضات على نحو خاص لشبكات الاتجار.
    这些妇女的社会背景脆弱,通常很穷而且有受养人,特别是子女,使她们因此特别容易沦为贩运人口网络的受害者。
  6. فبالنسبة لموظفي الفئة الفنية المعينين دوليا عند الرتبة ف-4، الدرجة 1، بنفس عدد المعالين، العاملين في نفس مركز العمل، كان هناك ست مستويات مختلفة للأجر.
    对于在同一地点工作并且受养人数目相同的P-4-1级专业类国际征聘工作人员,有六个不同的待遇等级。
  7. وتوصلت دراسة إلى أن العديد من ربات الأسر المعيشية ومُعَاليهن معرضون لخطر تفاقم فقرهن بعد وقوع أي كارثة، حيث إنهن لسن فوق خط الفقر بكثير(74).
    一份研究报告发现,许多女性户主及其受养人在灾难之后陷入贫困,而在此之前,她们可能刚刚超过贫困线。
  8. ' 3` زيادة النسبة المئوية لامتثال مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للسياسات والإجراءات المتعلقة بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بهم ومعاليهم المستحقين ومرافق الأمم المتحدة
    ㈢ 联合国系统各组织遵守关于工作人员、有关人员、合格受养人和设施的安保和安全政策和程序的百分比提高
  9. (ب) إعداد تقييم للمخاطر الأمنية لجميع موظفي الأمم المتحدة ومعاليهم المأذون لهم، وكذلك الأنشطة والأصول في منطقة الاستعمال الحصري وبرينديزي؛
    (b) 为专用区域和布林迪西的所有联合国工作人员及其得到认可的受养人、各项活动和资产进行并持续提供安保风险评估;
  10. ويقدّر أنّ حوالي 000 160 من موظفي الخدمة العامة لم يتلقوا مرتباتهم كاملةً، مما ألحق خسائر فادحة في الدخل لحوالي ربع القوة العاملة وما يقدر بمليون من المعالين.
    据估计,有160 000名公务员拿不到全薪,约四分之一的劳动力和100万受养人的收入受到严重损失。
  11. (أ) التنسيق يوميا مع ممثلي الأمن الميداني والمسؤولين المعينين بشأن جميع المسائل المتصلة بالأمن التي قد تؤثر على موظفي الأمم المتحدة ومُعاليهم والمرافق والمعدات؛
    (a) 每日就所有影响到联合国工作人员、受养人、设施和设备的安全问题,同外地的安全问题代表及指定官员协调;
  12. رجل كان أم امرأة - تدفع لأسرته علاوة على التعويض المقرر للمعالين منحة لمرة واحدة لا تقل قيمتها عن 10 أضعاف متوسط الدخل السنوي للضحية.
    假如工人死亡,除了按规定向受养人进行赔偿外,还应向死者家属支付一笔不少于受害者平均年收入10倍的补偿金。
  13. وتحمل بعض الناجين التزامات مالية كبيرة برعايتهم أطفالاً تيتموا أو معالين آخرين، كما تسببت حالتهم المالية اليائسة في مزيد من الإجهاد النفسي لهم.
    一些幸存者因为必须担负照料孤儿或其他受养人之责,而带来了更大的经济义务,其急困的经济状况给他们带来了更大的压力。
  14. والمرجح أن المسنات لا يُلممن بالقراءة والكتابة وليست لهن مهارات رقمية، وبالتالي فليس من المرجح أن يكن مؤهلات للحصول على معاشات تقاعدية، والأرجح أنهن سيضطررن إلى العمل لإعالة أنفسهن ومعاليهن().
    老年妇女不太可能具备识字或识数能力,更不可能有资格领取养恤金,最有可能最后为养活自己和受养人而工作。
  15. ويقدم برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة دعما لتغطية التأمين الصحي للمتقاعدين ومعاليهم بموجب نفس شروط التأمين الصحي السارية على الموظفين العاملين على أساس شروط أهلية معينة.
    离职后医疗保险计划根据某些资格要求,按照与在职职工相同的医疗保险条款为退休人员及其受养人提供补贴医疗保险。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.