×

发行人阿拉伯语例句

"发行人"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وهذا الإجراء يقطع الصلة التجارية بين مُصدِر الصك ووكالة التصنيف ويلغي تنازع المصالح المؤدي إلى تضخيم التصنيف.
    这样的程序打破发行人和评级机构之间的商业联系和消除导致评级膨胀的利益冲突。
  2. وتمنح هذه الخاصية الجهة المصدرة الحق في المطالبة بالسند في مواعيد متفق عليها مسبقا خلال دورة حياة السند.
    这种看涨期权特点给予发行人在整个债券期限内的事先商定日期购买债券的权利。
  3. وأجرى عنصر الإعلام تدريبات لعدد من العاملين في الإذاعة وناشري الصحف في المجتمعات المحلية، فضلا عن موظفي وزارة الإعلام.
    公共信息部门为一些社区电台经营者和报纸发行人以及新闻部的人员举办了培训。
  4. أوكسلي نص قانوني داخلي تترتب عليه آثار دولية بعيدة المدى؛ فهو لا يتضمن أي إعفاء للشركات الأجنبية المصدرة للأوراق المالية.
    《奥氏法案》是一项具有深远国际影响的国内立法,对外国发行人没有任何豁免。
  5. وتُنشر القرارات على أساس عدم ذكر الاسم فيما يتصل بالاتفاقات المبرمة والجزاءات الصادرة بحق جهات الإصدار في مجال الإبلاغ المالي().
    这些决定对于缔结的协定和在财务报告方面宣布对发行人制裁时并不公布其名称。
  6. هذا المنشور صادر عن مؤسسة شريكة يسهم المركز في إعداده غير أنه لا يُشار إلى أن المركز مشارك في نشره.
    这是国贸中心为之提供资料的伙伴机构的出版物,但国贸中心不作为共同发行人
  7. واتُّفق أيضاً على أنَّ صيغة الفقرة 1 قد تحتاج إلى تنقيح لمعالجة المسائل المرتبطة بالمُصدِرين الذين هم كيانات عمومية.
    此外,会上还一致认为第1款的措辞可能需作修改,以述及曾是公共实体的发行人
  8. وفي الممارسة العملية يحدث ذلك بانتظام فيما يتعلق بالأوراق المالية ذات المصدر الأجنبي (كما سبق بيانه؛ انظر الفقرة 68).
    在实践中,通常在牵涉外国发行人的证券时出现这种情况(如前所述;见第68段)。
  9. وفي ظل الممارسات الحالية، يدفع مُصدرو الأوراق المالية تكاليف تصنيفها الائتماني، أو تكاليف التصنيف السيادي في حالة البلدان.
    根据现行做法,发行人支付证券的评级费用,或在国家的情况下,支付主权评级的费用。
  10. (ز) البت في أسلوب الإبلاغ عن النتائج لجهة الإصدار وشركة مراجعة الحسابات والجهة المنظِّمة، بما في ذلك هيئة سجل الشركات؛
    就向发行人、审计事务所以及向监管方包括向公司注册处报告审查结果的方法作出决定;
  11. فقد ادعت المحاكم العامة (وخاصة فرع طهران 1410) والمحاكم الثورية والمحاكم المدنية كلها اختصاصها بالصحف وناشريها.
    一般法院(尤其是德黑兰第1410分庭)、革命法庭和宗教法庭都称对报刊及其发行人有管辖权。
  12. 93- وقرار عدم اصدار أي شهادة يمكن أن يتخذه طوعيا مصدرو الشهادات، كل منهم على حدة، شريطة أن تكون لهم صلاحية اتخاذ ذلك القرار.
    省去发行任何证书步骤的决定可由各别发行人自愿作出,假如他们获准作此决定。
  13. وأبرز أن أحكام العمل الجماعي، التي وُضعت بالتشاور مع مُصدري تلك السندات، ستيّسر إعادة هيكلة الديون، وفي الوقت ذاته على تعزيز حقوق الدائنين.
    他指出,与发行人协商制定的集体行动条款有助于债务重组,同时加强债权人权利。
  14. وتحددت مهمته في وضع معايير المحاسبة والإبلاغ في المجال المالي وتحسينها لإرشاد الجهات المصدرة للأوراق المالية ومراجعي الحسابات ومستخدمي المعلومات المالية.
    它的任务是制定和改进财务会计报告准则,用以指导发行人、审计人和财务信息的用户。
  15. ويقوم حاليا مصدرو السندات في الأسواق الناشئة ودائنو القطاع الخاص بوضع عملية لرصد، وتقييم، تنفيذ هذه المبادئ.
    目前,新兴市场债券发行人和民营部门债权人已在拟订一个监督和评估上述原则实施情况的程序。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.