发芽阿拉伯语例句
例句与造句
- وأفضل نهج لضمان أن تضرب ثقافة حقوق الإنسان بجذورها في كل بلد هو النهج الذي يقوم على تفهم السمات المميزة لكل بلد والتحديات التي تواجهه.
基于理解各国特点和所面临挑战的方法最适合用来确保人权文化在各国生根发芽。 - ويشكل الثقل الانتخابي لليمين الفرنسي المتطرف مؤشرا يدعو إلى القلق إذ أنه يدل على رسوخ الثقافة العنصرية والمعادية للأجانب في المجتمع الفرنسي.
5 法国极右翼在选举中的影响令人不安,表明种族主义和仇外文化已在法国社会生根发芽。 - (ح) مواصلة الترويج لاستخدام المواد الكيميائية المولدة للجذور لزيادة جودة الشتلات وتوسيع نطاق إعادة الغطاء النباتي وتشجيع الزراعة على أساس تقليدي.
继续普及采用催根化学剂提高发芽质量,扩大植被再生的范围和在传统农耕基础上强化耕种。 - (ح) مواصلة الترويج لاستخدام المواد الكيميائية المولدة للجذور بغية تحسين جودة الشتلات، وتوسيع نطاق إعادة التغطية بالنباتات، والتوسع في الزراعة على أساس زراعي تقليدي.
继续普及采用催根化学剂提高发芽质量,扩大植被再生的范围和在传统农耕基础上强化耕种。 - فإعادة إنبات حشائش مختارة تتكيف مع الحرائق أو تتحملها ربما يسير جنبا إلى جنب مع عملية متعاقبة لتقليص الأنواع التي تتأثر بالحرائق أو القضاء عليها.
有些适应火灾或耐火的草本植物,可能伴随着对火敏感物种的相继减少或淘汰而重新发芽。 - وبالرغم من أن عدم التوصل إلى تحسن ملموس على أرض الواقع يثير الشعور باﻹحباط، فإنه ﻻ بأس من أن السﻻم في صمود مطرد وإن كان بطيئا.
尽管该地区局势没有发生明显好转,令人沮丧,但是和平已经缓慢地在这片土地上生根发芽。 - ويكتفى بتحويل المياه إلى موقع جديد وعندئذٍ تأخذ الطبيعة مجراها، بما أن استيطان هذه الأنواع يتم عن طريق التجدد الطبيعي من البذور.
用简单的方法将水引至一个新地点,然后听其自然,因为通过种子的自然再生,这些物种就地生根发芽。 - ففي حين أن المنظمات الإجرامية لا تأخذ في الاعتبار الحدود الوطنية، فإن الفساد متأصلٌ غالباً داخل الدول نفسها، ويقوض جهود التعاون الإنمائي وتقديم المساعدة.
犯罪组织固然无视各国的边界,但腐败往往是在各国边界内部生根发芽,破坏发展合作与援助努力。 - كما تعمل الحكومة بنشاط على ترسيخ سيادة القانون وثقافة الديمقراطية في نيجيريا، التي بدأت جذورها تنمو في البلاد بعد العهد الطويل للحكم العسكري.
政府还努力在尼日利亚扞卫法治和民主文化,经历了长期的军人统治后,民主文化正在该国生根发芽。 - ولكي ننجح كأمم مسؤولة في هذه القرية العالمية، علينا أن نواصل تهيئة بيئة تحول دون نمو بذور التعصب والكراهية وروح الانتقام.
要卓有成效地成为这个全球村中负责任的国家,我们必须继续培育一种让苦难、仇视与报复的种子无法生根发芽的环境。 - ويمكن لتلك المناطق أن تعمل بالتالي كمصارف بذور لتيسير البذر وإعادة الغطاء النباتي للمناطق المتاخمة أو المناطق الواقعة في اتجاه الرياح عن طريق الآليات الطبيعية لتناثر البذور.
因此,这些地区可以作为种子库,通过自然的种子传播机制,促进邻近或下风地区的种子生根发芽和重新植被。 - إن الشعب نفسه هو الذي يمكنه أن يكفل اختمار بذور السلام، وتجذرها ونموها وازدهارها عن طريق عملية شاملة تقوم على أساس المشاركة ويجب أن تشمل النساء والشباب.
能够通过一个必须让妇女和青年参与的包容性和参与性进程来确保和平种子发芽、扎根、生长和成长的是该国人民自己。 - فهل هناك حرية متنامية للأديان في البلد؟ إن ما تزعم به السلطات عن التمتع بحرية الديانة في البلد غير مقنع بسبب ما يتوافر من أدلة أخرى على عكس ذلك.
在该国宗教自由是不是在生根发芽? 有其他证据显示,朝鲜当局所宣称的在该国可享受宗教自由的说法无法令人信服。 - وساهمت الانتخابات المختلفة التي أجريت في الجزائر منذ ذلك الحين في تعزيز الديمقراطية الجديدة وتدعيم أسسها وتحقيق سيادة القانون وتحسين الطابع التمثيلي للمؤسسات المنتخبة.
后来在阿尔及利亚进行的各种选举活动也使得民主和法治国家的理念在该国生根发芽,也使得选举出的各机构部门更具有代表性。 - ويسمح ذلك للمحصول بأن ينبت ويترسخ على أفضل وجه، ويُنتج بالتالي أفضل غلة من المحاصيل، ويمكّن المحاصيل من النضوج قبل ذروة موسم الآفات الرئيسية مثل طيور التنوط.
这使作物在最适宜的条件下发芽和成苗,因而能获得最高的收成,并使作物能在主要虫害如红嘴奎利亚雀高峰季节到来之前成熟。