×

发案阿拉伯语例句

"发案"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء الارتفاع الشديد للتحرش الجنسي في مكان العمل وفي المجتمع قاطبة وغياب قوانين في هذا الصدد.
    委员会还感到关切的是,工作场所和社会上性骚扰案件发案率高,这方面缺乏相应立法。
  2. وهناك كل سنة نحو 340 مليون إصابة جديدة بمرض من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي و 2.7 مليون إصابة جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    每年,约有3.4亿性传播感染的新发案例和270万艾滋病毒感染的新发案例。
  3. وهناك كل سنة نحو 340 مليون إصابة جديدة بمرض من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي و 2.7 مليون إصابة جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    每年,约有3.4亿性传播感染的新发案例和270万艾滋病毒感染的新发案例。
  4. 3- وأعربت منظمة العفو الدولية عن القلق أيضاً إزاء تفشي العنف الذي يستهدف المرأة في جزر البهاما، بما يشمل العنف المنزلي والاعتداء الجنسي().
    大赦国际还对巴哈马侵害妇女暴力案 -- 包括家庭暴力和性侵犯 -- 发案率高表示关切。
  5. ٤٣- وجه المقرر الخاص رسالة إلى حكومة استراليا لتذكيرها بالحاﻻت التي أحالها إليها في أوائل هذا العام والتي لم يتلق رداً بشأنها حتى اﻵن.
    特别报告员致函澳大利亚政府,提醒该国政府他尚未收到对该年早些时候转发案件的答复。
  6. وقلم المحكمة مسؤول أيضا عن صيانة مرافق المحكمة ونسخ ملفات القضايا وتوزيعها وإعداد المنشورات والبيانات الصحفية وتقديم خدمات المكتبة والمحفوظات.
    书记官处还负责维持法庭设施,复制和分发案件卷宗,编写出版物和新闻稿,提供图书馆和档案服务。
  7. وتُظهر الدراسة الاستقصائية أنه في الوقت الذي يعتبر فيه كثيرون أن هذا الموضوع يأتي في الوقت المناسب وأنه موضوع هام، فمن الصعب تقدير عدد الحالات الفعلية.
    调查显示,尽管许多人认为这是一个很合时宜的重要议题,但是难以确定实际发案的数量。
  8. ومع وصول عملية السلام الجارية إلى مرحلتها الأخيرة واستمرار القتال في بعض أنحاء البلد، لا يوجد برنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    目前的和平进程正处于最后阶段,该国的部分地区仍然存在战斗行为,所以没有全国性的复员发案
  9. ويضمن موظفو الدعم العاملون في المركز نشر المعلومات عن الحالات بسرعة ويساعدون في عملية الإعادة إلى الوطن وإعادة التأهيل والمشورة في مجال المتابعة.
    南非失踪和被剥削儿童中心的辅助人员也确保迅速分发案例信息,协助遣返、康复和后续咨询工作。
  10. (ب) جمع بيانات عن معدلات الاتجار بالبشر وعن الضحايا الذين تم احتجازهم منذ عام 2009 وتعرضوا للملاحقة القضائية أو للترحيل من جراء أفعال كأفعال البغاء؛
    收集自2009年该法案颁布以来,贩运发案率以及遭拘留、追究或遣送出境受害者的数据;和
  11. وأُشير إلى أن تيسير الامتثال لهذه الأحكام يستلزم إنشاء معيار دولي للتحقيق في حالات قتل الإناث، مما يكفل الالتزام بضمان عدم التكرار.
    据辩称,为促进履行这些裁决,就必须创立一个调查杀戮女性案的国际标准,以落实确保遵循不再发案的保障。
  12. يرجى تقديم معلومات وبيانات إحصائية عن انتشار العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي، في الدولة الطرف وفي المنطقتين الإداريتين الخاصتين.
    问题8:请提供资料和统计资料,说明在缔约国、包括在特别行政区暴力侵害妇女行为、包括家庭暴力的发案率。
  13. 8- يرجى تقديم معلومات وبيانات إحصائية عن مدى انتشار العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف داخل الأسرة، في الدولة الطرف وكذلك في المناطق الإدارية الخاصة.
    请提供资料和统计数据,说明在缔约国、包括在特别行政区暴力侵害妇女行为、包括家庭暴力的发案率。
  14. وانتقلت إلى الفقرة 71 من التقرير، فسألت عن عدد حالات العنف المنزلي التي تم بالفعل الإبلاغ عنها وعن الخطوات التي تتوخاها الحكومة للحد من هذه الحوادث.
    谈到报告的第71段,她询问家庭暴力案件中实际上报案的有多少以及政府打算采取何种步骤减少发案率。
  15. أُعدت دراسة حالة، ودراسة جدوى ومواد توجيهية وتدريبية وجرى تعميمها على الأطراف؛ إرساء الروابط بين أصحاب المصلحة المعنيين. (جرى إلغاء ناتجين مقارنة بسيناريو الميزانية ذي النمو الصغري).
    制定并向缔约方分发案例研究、可行性研究、指导材料和培训材料; 2. 在相关利益攸关方之间建立关联。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.