×

反日阿拉伯语例句

"反日"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وخلال السنوات القليلة الماضية أعرب وفد باكستان مراراً عن مخاوفه الكبيرة من أن يكون الخطر النووي في فترة ما بعد الحرب الباردة آخذاً في الازدياد وليس في الانخفاض.
    近年来,巴基斯坦代表团不断表示严重关注:冷战后时期核威胁不仅没有减少,相反日益增加。
  2. ولذا تنطبق اﻷحكام المتعلقة باﻻنتهاكات الجسيمة والواردة في اتفاقية جنيف، رغم تجاوز اﻷعمال اﻹجرامية هذه اﻻنتهاكات الجسيمة بموجب القانون العرفي في ذلك الوقت.
    22 因此,涉及严重违反日内瓦四公约的条款,尽管依照当时的习惯法,其犯罪性质超越上述严重违反的程度。
  3. أدان بقوة، عمليات التعذيب الوحشية والتعسفية التي تعرض لها السجناء العراقيون من قبل القوات المحتلة، والتي تعتبر انتهاكاً لاتفاقيات جنيف وللقانون الدولي، وطالب بمعاقبة مرتكبيها.
    会议强烈谴责占领当局违反日内瓦四公约和国际法,对伊拉克俘虏进行残酷虐待,它并呼吁对犯案者进行惩罚。
  4. إذ يجوز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا أن تقاضي على جرائم الإبادة الجماعية، والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، وانتهاكات المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف، وانتهاكات البروتوكول الإضافي الثاني لهذه الاتفاقيات.
    卢旺达问题国际刑事法庭可起诉种族灭绝罪、危害人类罪和违反日内瓦四公约及其第二号附加议定书的罪行。
  5. وهو متهم بارتكاب جريمة اﻹبادة الجماعية وبالتآمر ﻻرتكاب جريمة اﻹبادة الجماعية وبارتكاب جرائم ضد اﻹنسانية وبانتهاكات جسيمة للمادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف والبروتوكول اﻹضافي الثاني لها.
    他因种族灭绝、阴谋从事种族灭绝、危害人类罪和严重违反日内瓦公约及其第二号附加议定书共同第3条而被控告。
  6. وشددت الحكومة على معاناة السوريين المادية والنفسية والبدنية من جراء الممارسات التعسفية الإسرائيلية التي تنتهك اتفاقيات جنيف والقانون الدولي الإنساني العرفي.
    政府强调以色列的任意做法给叙利亚人在物质和身心等方面造成了困难,因为这种行为违反日内瓦四公约和国际人道主义习惯法。
  7. 20- ما زالت القوات الحكومية تعمد بصورة غير قانونية إلى قتل من تعتبرهم أعداءً محتملين، بمن فيهم المدنيون والمقاتلون العاجزون عن القتال، منتهكة المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف.
    政府军继续违反日内瓦四公约共同第三条,非法杀害他们眼中潜在的敌人,包括平民和失去战斗力的作战人员。
  8. ولا تزال قضية السجناء الفلسطينيين المحتجزين التي تمثل انتهاكا للمادتين 49 و 76 من اتفاقية جنيف الرابعة، تثير القلق والتوتر في الأراضي المحتلة() .
    反日内瓦第四公约第49条和第76条,仍然在押的巴勒斯坦囚犯的问题是被占领领土内令人关注问题和使局势紧张的原因。
  9. وقال إن وفده يطلب إلى جميع الدول أن تنشئ الإطار الوطني القانوني الصحيح الذي ينظم محاكمة مرتكبي الانتهاكات الخطيرة لاتفاقيات جنيف وجرائم الحرب الأخرى.
    红十字会代表团吁请所有国家建立适当的国家法律框架,以管理对严重违反日内瓦四公约的罪犯和其他战争罪罪犯提起的诉讼。
  10. وقد ذهبت المحاكم في السوابق القضائية الوطنية ببعض البلدان() إلى أن الالتزام محل البحث لم يكن القصد منه مباشرة منح حقوق لضحايا جرائم الحرب أو الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف من الأفراد.
    一些国家的国家判例法 裁定,该义务不是意在直接向战争罪或严重违反日内瓦四公约行为的个别受害人赋予权利。
  11. وقال إن من غير الممكن تحقيق السلام والنمو والازدهار في المنطقة إذا غُض الطرف عن استمرار إسرائيل في انتهاك القانون الدولي والقرارات الدولية واتفاقية جنيف الرابعة.
    如果对以色列继续违反国际法和决议、违反日内瓦第四公约这一事实置之不理,则要在该区域实现和平、发展及繁荣是不可能的。
  12. ومن اﻷساسي أيضا أن يتم على النحو الواجب تشخيص هذه اﻷفعال باعتبارها جرائم دولية للرق، أو جرائم ضد اﻻنسانية، أو إبادة جماعية، أو خرق جسيم ﻻتفاقيات جنيف، أو جرائم حرب أو تعذيب.
    另外还必须适当地将这些行为定性为奴役、危害人类罪、灭绝种族、严重违反日内瓦四公约、战争罪或酷刑的国际罪行。
  13. وعليه، فإن لهذه المعاملة معنى مماثل للمعاملة اللاإنسانية باعتبارها انتهاكا جسيما لاتفاقيات جنيف، ولها بالتالي نفس الوظيفة التبعية لأغراض المادة 3 من النظام الأساسي.
    为此,就《规约》第三条而言,这种待遇作为严重违反日内瓦四公约的行为,与不人道待遇具有相同的含义,所以也具有相同的余留功效。
  14. بيد أن المحكمة لم تقتنع، بناء على المادة المعروضة عليها، بأن عمليات التدمير المضطلع بها، بما يتناقض مع الحظر المنصوص عليه في المادة 53 من اتفاقية جنيف الرابعة هي أمر تقتضيه حتما العمليات العسكرية.
    不过,本法院面前的材料不能使它信服,即以色列违反日内瓦第四公约第53条进行的破坏是其军事行动所绝对必要的。
  15. وأُدين كل ندينيلييمانا وبيزيمونغو بتهمة الإبادة الجماعية وارتكاب جرائم ضد الانسانية وانتهاك المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف والبروتوكول الإضافي الثاني الملحق بها.
    Ndindiliyimana和 Bizimungu被判犯有灭绝种族罪和危害人类罪及违反日内瓦四公约及其第二附加议定书的共同第三条。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.