×

反导弹阿拉伯语例句

"反导弹"的阿拉伯文

例句与造句

  1. إن تدمير معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية بسبب خطط الولايات المتحدة لنشر منظومة قذائف دفاعية وطنية من شأنه أن يؤثر تأثيرا خطيرا على الاستقرار العالمي والأمن الدولي.
    反导弹条约因美国计划部署国家导弹防御体系而遭到破坏,将严重影响全球稳定和国际安全。
  2. ولا يمكن البدء بتخفيض الأسلحة النووية الاستراتيجية في إطار عملية ستارت 3 إلا إذا تم الحفاظ على معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية واحترامها في شكلها الحالي.
    只有维护和遵守目前形式的反导弹条约才能继续在第三阶段裁武会谈进程框架内削减战略核武器。
  3. إن تطوير بعض البلدان للأنظمة المضادة للقذائف بذريعة ما يسمى تهديد الصواريخ، لا يسعى إلا إلى تحقيق التفوق على الدول القائمة والناشئة.
    某些国家以所谓的导弹威胁为借口发展反导弹系统,它们寻求的不过是获得对其它现有和新兴强国的优势。
  4. وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد على أن هناك صلة لا تنفصم بين الأسلحة الهجومية والأسلحة الدفاعية، وأقصد بها الأسلحة الدفاعية المضادة للقذائف.
    这方面我要强调,战略性进攻武器和防御武器两者之间存在着不可分割的联系,我指的是反导弹防御武器。
  5. وفي هذا الصدد، سيعتمد الفريق الاستشاري على أفرقة عاملة من الخبراء في مجالات مواضيعية مثل الأسلحة الاستراتيجية الهجومية، والدفاع المضاد للقذائف، وعدم الانتشار.
    在这一方面,协商小组将在各主题领域,例如防御性战略武器、反导弹防御和不扩散等领域设立专家工作组。
  6. وستبقى معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية حجر الزاوية للاستقرار الاستراتيجي وأساسا لتخفيض إضافي في الأسلحة الاستراتيجية الهجومية كما يظهر في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    正如大会有关决议所反映的那样,反导弹条约仍然是战略稳定的基石和进一步削减战略进攻性武器的基础。
  7. وقد تم تحقيق ذلك عبر التزام الاتحاد السوفياتي والولايات المتحدة تبعا للمعاهدة بنبذ نشر منظومات وطنية مضادة للقذائف التسيارية، أو تطوير الأسس لمثل هذه المنظومات.
    这一进程成为可能是因为苏联和美国根据条约承担起了义务,即放弃部署国家反导弹系统或研制此类系统的基础。
  8. ونجمت الأرصدة الحرة لعام 2010 عن تأجيل نشر طائرتي الهليكوبتر إلى منطقة البعثة، ويعزى ذلك إلى الصعوبات التي اكتنفت تحديد بائعين مناسبين وراغبين في توفير تعديلات مثل تزويد الطائرات ذات الأجنحة الدوارة بالمعدات المضادة للقذائف.
    推迟部署是由于难以确定愿意进行改装工作的合适供应商,如在旋转翼飞机上安装反导弹设备。
  9. وأضاف أن هناك سببا آخر للقلق وهو إمكان نشر شبكات دفاعية وطنية مضادة للصواريخ، وهو تطور يمكن أن تكون له آثار سيئة على الجهود الرامية إلى تخفيض الأسلحة النووية.
    还有一件事令人关切,那就是有可能部署国家反导弹防御系统;这一发展可能会给削减核武器的工作造成负面影响。
  10. ولا يوجد رد فريد وعالمي، ولكن الأمر الضروري هو التأكد من أن أي نظام مضاد للقذائف، أيا كان نوعه، ينبغي أن يسهم في الاستقرار العام وفي توطيد الثقة المتبادلة.
    没有一种单一或普遍的反应方式,但必须注意的是,应确保无论何种反导弹系统应有助于普遍的稳定和巩固相互信任。
  11. ومن رأينا بالتالي أن مؤتمر نزع السلاح هو محفل ملائم للنظر في التشعبات المتعددة الأوجه لمسألة منظومات القذائف والقذائف المضادة للقذائف من أجل الاستقرار والأمن الدوليين والإقليميين.
    因此,在我们看来,裁军谈判会议是审议导弹和反导弹系统问题对于国际和区域稳定和安全造成的多方面影响的恰当场所。
  12. بيد أننا لا نعارض إنشاء منظومات مضادة للقذائف في حد ذاتها، بل نعتقد بوجوب وضع تشكيلة لمنظومة عالمية للأصول الاستراتيجية للقذائف المضادة للقذائف التسيارية بشكل يراعي مصالح جميع الدول.
    然而,我们并不反对建造反导弹系统。 但我们认为,全球反弹道导弹系统的设计配置,必须适当考虑所有国家的利益。
  13. وبالإضافة إلى ذلك، فمما يثير القلق بصفة خاصة أن تكنولوجيات الهندسة الجيولوجية للتحكم في المناخ، التي يمكن أن تعمل أيضا كسلاح أو درع مضاد للقذائف، موجودة في بورتوريكو.
    此外,气候控制方面的地质工程技术在波多黎各实施尤其令人担忧,因为该项技术还可能被用作武器或反导弹防御系统。
  14. ولكن يُقترح علينا اليوم تعديل هذا الصك بما يسمح بإقامة منظومة وطنية " محدودة " للدفاع المضاد للصواريخ.
    而今天的建议却是我们修订这个文书,以便有可能在一个国家的领土上部署 " 有限的 " 反导弹防御系统。
  15. وهذه الإشارة تبعث على الجزع، لا سيما وأنّ الولايات المتحدة تفكّر أيضاً في نشر عناصر دفاع مضاد للقذائف في أوروبا الشرقية، على مقربة مباشرة من حدود روسيا.
    鉴于美国也在考虑在东欧贴近俄罗斯边界的地方部署其反导弹防御系统的一些组成部分,这一信号对我们来说尤其令人担忧。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.