反宗教阿拉伯语例句
例句与造句
- 54- ووثّقت منظمة حقوق الإنسان بلا حدود حالات اختطاف مواطنين وحبسهم بغرض حملهم على تغيير دينهم، وامتناع الشرطة والسلطات القضائية عن التحقيق في تلك الحالات ومقاضاة المتورطين فيها.
人权无国界记录了为反宗教皈依的目的绑架和监禁公民,以及警方和司法当局没有调查和起诉这些案件。 - 43- ولاحظت اليونيسيف عدم وجود سياسة وطنية تتعلَّق بالرعاية البديلة للأطفال المحرومين من رعاية والديهم لأن التبّني يُعتَبر مخالفاً للقوانين الدينية(89).
儿童基金会指出,由于收养被视为违反宗教法,因此针对被剥夺父母照料的儿童的替代性照管,目前国家尚无政策规定。 - وقد نظرت في مسألة تغيير الدين لأسباب غير أخلاقية لجنة خبراء عينها وزير حقوق الإنسان لتقييم توصيات المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد.
违反宗教道德的皈依转变问题得到了人权部长指定的专家委员会的审查,以便评估宗教或信仰问题特别报告员的建议。 - وتجب إدانة التطرف ضد الأديان بأشكاله القديمة والجديدة مثلما تجب إدانة استخدام الإنترنت والوسائط الاجتماعية لنشر خطاب الكراهية وتشجيع التمييز والعنف، وذلك على أعلى المستويات.
旧有的和新形式的反宗教极端主义和利用互联网和社交媒体散布仇恨言论并鼓励歧视和暴力必须受到最强烈的谴责。 - فبعض الصكوك الإقليمية المتعلقة بالجريمة السيبرانية تشمل على سبيل المثال جرائم واسعة النطاق بشأن انتهاك الآداب العامة والمواد الإباحية والمبادئ أو القيم الدينية أو العائلية.
例如,一些区域网上犯罪问题文书载有涉及违反公共道德、色情材料及违反宗教或者家庭原则或价值观的广泛罪行。 - فبعض الصكوك الإقليمية المتعلقة بالجريمة السيبرانية تشمل على سبيل المثال جرائم واسعة النطاق بشأن انتهاك الآداب العامة وتداول المواد الإباحية وازدراء المبادئ أو القيم الدينية أو الأُسريّة.
例如,一些区域网上犯罪问题文书载有涉及违反公共道德、色情材料及违反宗教或者家庭原则或价值观的宽泛罪行。 - واسترسل يقول إن تحليل الرسائل الموجهة إلى تلك الدول يكشف عن ست فئات ﻻنتهاكات حرية الدين أو المعتقد تتراوح بين مصادرة الممتلكات الدينية، والتهديدات، واﻻعتداءات بل وحتى اﻻغتياﻻت.
对转交各国的函件进行的分析表明,有六类违反宗教和信仰自由的行为,包括扣押教会财产以及危胁和攻击,甚至谋杀。 - وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تسعى الدول جاهدة إلى القضاء على التعصب والمفاهيم التي تتعارض مع حرية الدين أو المعتقد، وأن تكفل احترام وقبول التعددية والتنوع في مجال الدين أو المعتقد.
此外,国家应努力消除偏见和违反宗教或信仰自由的观念,并确保尊重和接受宗教或信仰方面的多元化和多样性。 - وجرى من ناحية أخرى تحييد الدولة، أو على الأقل إضعافها، في مواجهتها للتطرف الديني، وذلك على حساب مصالح المسلمين والأقليات والمرأة في نفس الوقت.
从某种方面来讲,国家在反宗教极端主义的斗争中已经无能为力或至少已被削弱,这对于穆斯林、其他少数民族群体和妇女是很不利的。 - وأفيد بأن موقعا رسميا أعلن أن السلطات اكتشفت وأغلقت 90 موقعا من المواقع على شبكة الإنترنت لأنها " مناهضة للدين ومعادية للثقافة، وخادشة للحياء العام " ().
据报有一家官方网站宣布,当局已查明并关停90个 " 反宗教、反文化和反公共贞洁 " 的网站。 - وقد استخدمت شبكة الإنترنت بصفة خاصة في الدعاية للعنصرية، واستغلال الأطفال في الأعمال الإباحية والتعصب الديني بنشر لغة تدعو إلى العنف وكراهية نوع الجنس ونشر الصور الإباحية واللغة المعادية للأقليات والديانات.
尤其是互联网被用来传播暴力、性别歧视、色情、反少数民族和反宗教性言论和图象,来宣传种族主义、儿童色情制品,和基于宗教的不容忍。 - وخلال فترة إعداد التقرير، وجّهت المقررة الخاصة نداءات عاجلة إلى كل من باكستان والصومال والمملكة العربية السعودية ونيجيريا، وكانت هذه النداءات جميعا بشأن أشخاص محكوم عليهم بالاعدام لارتكابهم جرائم دينية أو جرائم تنتافى والقيم الأخلاقية.
在本报告期间,她向尼日利亚、巴基斯坦、沙特阿拉伯和索马里发出了紧急呼吁,这些国家都涉及有人因违反宗教或道德准则而被判处死刑。 - وفي بعض الحالات تحتوي هذه النصوص على أحكام تتعارض أو يمكن أن تتعارض عند تطبيقها مع الحق في حرية الدين أو المعتقد وعناصره المختلفة على النحو المعترف به في المعايير الدولية، أو تثير مشكلة أخرى ضمن نطاق الولاية.
在某些案情中,立法案文中的规定若适用则违反或可能违反宗教或信仰自由权及其国际标准承认的组成部分,或引起属于任务范围内的其他关注。 - وبالإضافة إلى الدستور، ينص القانون المتعلق بحماية حقوق الإنسان لعام 1998 والقانون الجنائي على حماية حقوق الإنسان وحرياته، بما فيها حرية العبادة، وعلى توفير الحماية من أي شخص يسيء إلى القيم الأخلاقية للأديان.
除《宪法》之外,1998年的《人权保护法》以及《刑法》都保护人权和自由,其中包括宗教礼拜仪式的自由,并规定对所有违反宗教道德的人提供保护。 - 8-4 وإذا اعتُبر البلاغ مقبولاً، فسيتعين على الهيئتين الدوليتين اتباع نهج عام، أي عليهما أن يسألا ما إذا كان الموضوع بحد ذاته، في غياب الحق في إعفاء كامل، ينتهك الحق في حرية الدين أم لا.
4 如果来文被认为可以受理,国际机构就需要采取一般立场,即国际机构必须审查,如果不存在完全豁免上课的权利,课程本身是否违反宗教自由的权利。