×

双边捐款阿拉伯语例句

"双边捐款"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ومن المحتمل أن تُسخَّر لهذا الغرض عائدات المبيعات المتفق عليها من الذهب المملوك للصندوق مع الفائض في الإيرادات إلى جانب المساهمات الثنائية الإضافية.
    在获得更多双边捐款的同时,商定出售货币基金组织的黄金所得收益以及盈余收入,也可用于这一目的。
  2. وتستفيد بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من حزمة الدعم اللوجستي التي تقدمها لها الأمم المتحدة والهبات الثنائية والتبرعات من خلال صندوق استئماني تديره الأمم المتحدة.
    非索特派团得益于联合国一揽子后勤支助、双边捐款和通过联合国管理的信托基金提供的自愿捐款。
  3. ويتوقع توفير نحو 13.5 ملايين دولار من هذا المبلغ عن طريق تمويل يقدمه برنامج الحوكمة التابع للبرنامج الإنمائي، وعن طريق مساهمات ثنائية من الدول الأعضاء ومصادر أخرى.
    其中,预计约1 350万美元的经费将来在开发署治理方案融资以及会员国和其他来源的双边捐款
  4. وبعبارة أخرى فإن التبرعات الثنائية تُستخدم لتسديد الديون المستحقة لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي بأنهما الأولان في قائمة الجهات التي يجب تسديد الديون تجاهها من هذه الصناديق.
    换言之,用双边捐款偿还欠货币基金组织和世界银行的债务,因为这些资金优先用于支付这两个机构。
  5. فمع أن القياس الكمي لما تقدمه الجهات المانحة الثنائية من مساهمات من أجل الأنشطة التنفيذية للآلية العالمية أمر ليس بالصعب، فإن قياس تأثير هذه الأنشطة على تعبئة الموارد لم يكن سهلاً.
    虽然全球机制业务活动双边捐款方的捐款额很易量化,衡量这些活动对资源筹集的影响力并不容易。
  6. وسيكون تقديم المزيد من التبرعات الثنائية والمعدات من خلال الصندوق الاستئماني مكملا للجهود التي تبذلها البلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة من أجل تعزيز قدرتها على الاضطلاع بالأنشطة المقررة.
    信托基金另外提供的双边捐款和装备将配合部队和警察派遣国为加强完成规定任务的能力而做出的努力。
  7. ويصح ذلك على الخصوص بسبب ما يُلاحظ من عدم وجود تضارب في المصالح بين الأونكتاد والبلدان المستفيدة، وهو اختلاف رئيسي مع الجهات المانحة الثنائية أو غيرها من المنظمات الدولية.
    这尤其是因为在贸发会议与受益国之间没有利益冲突,这是与双边捐款方或其它国际组织的一个主要区别。
  8. وسيأتي تمويل هذا المرفق من المساهمات الثنائية ويمكن، عند اﻻقتضاء، الحصول على اﻷموال أيضا من عملية " تحقيق المستوى اﻷمثل ﻹدارة اﻻحتياطي " )٧١(.
    扩充金的经费将来自双边捐款,如有需要,资金也可取自 " 优化利用储备管理 " 。
  9. وسيأتي تمويل هذا المرفق من المساهمات الثنائية ويمكن، عند اﻻقتضاء، الحصول على اﻷموال أيضا من عملية " تحقيق المستوى اﻷمثل ﻹدارة اﻻحتياطي " )٧١(.
    扩充金的经费将来自双边捐款,如有需要,资金也可取自 " 优化利用储备管理 " 。
  10. وبالنسبة للمساهمات الثنائية في الصندوق اﻻستئماني للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، تعهدت أطراف مبادرة كولونيا " بالنظر بحسن نية " في مواصلة اﻹسهام ودعت إلى التقاسم المناسب للعبء فيما بين المانحين.
    关于向重债穷国信托基金的双边捐款,科隆动议的各方保证真诚考虑进一步捐款,并要求各捐款国适当分担。
  11. وبالنسبة للمساهمات الثنائية في الصندوق اﻻستئماني للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، تعهدت أطراف مبادرة كولونيا " بالنظر بحسن نية " في مواصلة اﻹسهام ودعت إلى التقاسم المناسب للعبء فيما بين المانحين.
    关于向重债穷国信托基金的双边捐款,科隆动议的各方保证真诚考虑进一步捐款,并要求各捐款国适当分担。
  12. وقد اشتد الضغط من أجل اعتماد برنامج التكيف الهيكلي مع إصرار مجموعة مختلفة من المانحين الثنائيين على ضرورة الاصلاح الاقتصادي وفرضه كشرط لدفع الأموال الثنائية.
    由于大量双边捐款方坚持经济改革,并且开始把经济改革作为双边资金付款的一个条件,采取结构调整的压力越来越大。
  13. (أ) كونها أحد أكبر المانحين الثنائيين في العالم من حيث نصيب الفرد من المساعدة الإنمائية، وقيامها، في هذا السياق، بوضع إطار وطني للتعاون الثنائي لمناهضة التعذيب؛
    以人均发展援助计算,丹麦是世界上最大的双边捐款方之一,而且在这方面正在为反酷刑双边合作制定一个国家框架;
  14. 23- إن سمعة الأونكتاد وتمثيله الواسع وخبرته المتراكمة في ميدان التجارة والتنمية وما يتعلق بهما من مسائل قد بوأته مكانه فريدة بين المنظمات الدولية والجهات المانحة المتعددة الأطراف.
    在贸易和发展及相关问题领域的声誉、广泛的代表性和集体专长,使贸发会议在国际组织和双边捐款方中独具特色。
  15. 3. Canada provided no data on bilateral financial contributions in 1994, but it did describe a number of bilateral initiatives it has undertaken, primarily in Latin America and the Caribbean.
    加拿大没有提供关于1994年双边捐款的数据,但确实叙述了它主要在拉丁美洲和加勒比落实的一些双边倡议。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.