友好解决阿拉伯语例句
例句与造句
- الأساس الموضوعي، وتسوية المنازعات وديا، والتدابير المؤقتة، والآراء 58-68 11
C. 是非问题、友好解决、临时措施、意见. 58 - 68 10 - قبول اختصاص اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان للمساعدة في التوصل إلى تسوية ودية في الحالات الفردية.
在案件中接受条约机构协助达成友好解决的职能。 - ' 3` التسوية الودية لأي خلاف ينشأ عن تنفيذ هذا الاتفاق أو تفسيره،
三. 友好解决执行或解释本《协定》中出现的任何分歧, - وذكرت إسبانيا وفنلندا أن اللجنة ينبغي أن تكون لها سلطة استعراض التسويات الودية.
芬兰和西班牙指出,委员会应当有权审议友好解决协议。 - أشار المُطالِب الآن إلى إمكانية المطالبة المقابلة إذا ما فشلت التسوية الودية.
索偿者现在表示,如果友好解决办法失败,可能提出反诉。 - وخلص المحكَّم الوحيد إلى أنَّ البائع التزم بشرط محاولة التوصل إلى تسوية ودية.
独任仲裁员认为卖方已遵守了寻求友好解决方式的要求。 - وأكدت الأرجنتين على الاستخدام الإيجابي لمسألة التسوية الودية للمنازعات في إطار نظام البلدان الأمريكية.
阿根廷强调了美洲制度内部积极使用友好解决争端办法。 - ويُقر النظامان الأمريكي والأوروبي أيضاً صراحة بإمكانية اللجوء إلى التسوية الودية.
友好解决的可能性也在美洲和欧洲的司法体系内得到明确承认。 - وعلاوة على ذلك فإن أكثر من 90 في المائة من منازعات العمل تتم تسويتها وديا عن طريق التوفيق.
90%以上的雇佣纠纷通过调解得到友好解决。 - ٨٣- تسمح الغالبية العظمى من إجراءات البﻻغات بإمكانية للتوصل إلى تسوية ودية مع الدولة الطرف المعنية.
大多数来文程序都规定可与所涉缔约国达成友好解决。 - ٨٣- تسمح اﻷغلبية العظمى من إجراءات البﻻغات بإمكانية التوصل إلى تسوية ودية مع الدولة الطرف المعنية.
大多数来文程序都规定可与所涉缔约国达成友好解决。 - وتجري معالجة مسألة انتقال الناس عبر الحدود بين ميانمار وبنغلاديش بصورة ودية بين البلدين.
缅甸和孟加拉正在友好解决两国之间的跨界人员流动问题。 - غير أن الشروط المحددة للتسوية، بما في ذلك المبلغ المالي، تظل سرية.
但是,友好解决办法的具体条件,包括赔偿金额,为机密资料。 - أشار الطالب إلى إمكانية المطالبة المقابلة إذا ما فشلت التسوية الودية.
2008年索偿者表示,如果友好解决办法失败,可能提出反诉。 - وتوصل الحكومة والمدعون إلى تسوية ودية جزئية أو كاملة في 14 قضية.
在14个案件中,政府和申请人之间部分或完全达成友好解决。