历史遗产阿拉伯语例句
例句与造句
- ونشارك أسرته ومواطنيه حزنهم لفقدانه، وندعو الله أن يجدوا عزاء فيما خلفه من إرث هائل.
我们同其家属与国人一起表示哀悼,我们祈祷他们对其巨大历史遗产感到慰藉。 - إحياء وتنشيط التراث التاريخي والهوية الثقافية لسانتالس في شهرخند وولاية بنغال الغربية المجاورة
贾坎德邦及邻近的西孟加拉邦的Santal人的历史遗产和文化特性的复兴和振兴 - (ح) اكتشاف التراث الأثري والتاريخي للقطر العربي السوري وجمع كافة عناصره وصيانتها وحفظها سليمة إلى الأجيال القادمة؛
挖掘叙利亚的古迹和历史遗产,为子孙后代收集、保存和维护所有这些遗产; - وتتولى منطقة موسيل (في الشرق) إعداد مشاريع ترمي إلى حفظ التراث الثقافي والتاريخي إلى جانب تشجيع المنتجات المحلية.
莫泽尔地区(东部)开展一些旨在保护文化和历史遗产以及促进土特产的计划。 - كما أنها عززت القيم المرتبطة باحترام التراث الثقافي والحضاري لدولة قطر مثل المحافظة على الموروث الحضاري والبيئة.
此外还强调对卡塔尔文化和历史遗产的尊重以及与保护国家遗产和环境有关的价值观。 - وإذ يعيد تأكيد التزامه القوي بسيادة أفغانستان واستقﻻلها وسﻻمتها اﻹقليمية ووحدتها الوطنية، واحترامه لتراثها الثقافي والتاريخي،
重申对阿富汗主权、独立、领土完整和国家统一的坚定承诺和对阿富汗文化和历史遗产的尊重, - وإذ يعيد تأكيد التزامه الشديد بسيادة أفغانستان واستقﻻلها، وسﻻمتها اﻹقليمية، ووحدتها الوطنية، واحترامه لتراثها الثقافي والتاريخي،
重申对阿富汗主权、独立、领土完整和国家统一的坚定承诺和对阿富汗文化和历史遗产的尊重, - وإذ يعيد تأكيد التزامه الشديد بسيادة أفغانستان واستقلالها، وسلامتها الإقليمية، ووحدتها الوطنية، واحترامه لتراثها الثقافي والتاريخي،
重申对阿富汗主权、独立、领土完整和国家统一的坚定承诺和对阿富汗文化和历史遗产的尊重, - ويستثنى من هذه اللوائح المركبات التي تعتبر ملكا للتراث الثقافي أو التاريخي والمركبات الموجهة فقط للأغراض السياحية والترفيهية.
该实施细则不适用于被列为文化或历史遗产的车辆以及单纯用于旅游和休闲娱乐用途的车辆。 - وإذ يعيد تأكيد التزامه القوي بسيادة أفغانستان واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية واحترامه لتراث أفغانستان الثقافي والتاريخي،
重申对阿富汗主权、独立、领土完整和国家统一的坚定承诺以及对阿富汗文化和历史遗产的尊重, - واهتداء بأعمال المحررين، وفي مراعاة تامة لتراثهم باعتباره تراثا جوهريا لجماعة دولنا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي؛
受到解放者行动的激励并把他们的丰功伟绩充分融入拉美及加勒比国家共同体的基本历史遗产; - وتعرب هذه الإدارة التاريخية المتقدمة في آن واحد عن قيم التراث العالمي والتنمية المستدامة والمنصفة معا.
这种有进步意义的历史遗产管理方式反映了世界遗产的价值观念以及可持续发展和公平发展的理念。 - ويوجد بوجه خاص التراث التاريخي لبرنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في المجموعة الواسعة النطاق من القواعد والمعايير المتعلقة بحقوق الإنسان التي وُضعت خلال فترة الستين سنة الماضية.
联合国人权方案留下的历史遗产主要见之于过去60年制订的种种人权规范和标准。 - ومن تجليات سياسة أذربيجان المناهضة لأرمينيا تخريب تراث أرمينيا الثقافي والتاريخي في الأراضي التي كانت مأهولة تاريخيا من قبل الأرمن.
阿塞拜疆的反亚美尼亚政策还表现为破坏历史上亚美尼亚人居住土地上的亚美尼亚文化和历史遗产。 - ويستند برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى تراث تاريخي يتمثل بصورة خاصة في المجموعة الواسعة النطاق من قواعد ومعايير حقوق الإنسان التي وُضعت خلال فترة الستين سنة الماضية.
联合国人权方案留下的历史遗产主要见之于过去60年制订的种种人权规范和标准。