厄尔尼诺现象国际研究中心阿拉伯语例句
例句与造句
- تلاحظ أيضا المساعدة المقدمة من المركز الدولي للبحوث بشأن ظاهرة النينيو إلى الحكومات لاستحداث نظم إنذار مبكر تتيح تطبيق تدابير استباقية للحد من المخاطر من شأنها أن تساهم في الحد من الأثر البشري والاقتصادي والبيئية المحتمل للظاهرة؛
又注意到厄尔尼诺现象国际研究中心协助各国政府发展预警系统,以便采取防患未然的减少风险措施,帮助减轻厄尔尼诺现象可能对人类、经济和环境影响造成的影响; - ووفقا للدور الريادي الذي تقوم به المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في مجال العلم والتكنولوجيا في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالنينيو، اضطلعت تلك المنظمة بدراسة جدوى لحساب مركز دولي للبحوث المتعلقة بظاهرة النينيو سيُنشأ في غواياكيل، حسبما جاء في إعلان غواياكيل.
根据它在厄尔尼诺现象机构间工作队发挥的科学技术带头作用,气象组织按《瓜亚基尔宣言》的提议对瓜亚基尔设立厄尔尼诺现象国际研究中心一事进行了可行性研究。 - وفيما يتعلق بالتعاون الدولي في مجال تخفيف آثار ظاهرة النينيو، قال إنه سيُفتتح مركز دولي للأبحاث حول ظاهرة النينيو في عام 2003 في جواياكيل، بالإكوادور.
9.发言者在谈到开展国际合作减轻厄尔尼诺现象的影响时提到了建立厄尔尼诺现象国际研究中心的问题,该中心将在厄瓜多尔政府、世界气象组织和国际减少灾害战略秘书处的支助下于2003年正式开张。 - تقر بالجهود الجارية التي تبذلها حكومة إكوادور والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، والتي أفضت إلى إنشاء المركز الدولي لدراسة ظاهرة النينيو في غواياكيل، إكوادور، وتشجعها على مواصلة دعمها لتطوير المركز؛
承认厄瓜多尔政府、世界气象组织和国际减少灾害战略机构间秘书处目前作出的努力,导致在厄瓜多尔瓜亚基尔设立了厄尔尼诺现象国际研究中心,并鼓励三方继续支持中心的发展; - تقر بالجهود الجارية التي تبذلها حكومة إكوادور والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، والتي أفضت إلى إنشاء المركز الدولي لدراسة ظاهرة النينيو في غواياكيل، إكوادور، وتشجع تلك الأطراف على مواصلة دعمها للنهوض بالمركز؛
承认厄瓜多尔政府、世界气象组织和国际减少灾害战略机构间秘书处目前作出的努力,在厄瓜多尔瓜亚基尔设立了厄尔尼诺现象国际研究中心,并鼓励三方继续支持中心的发展; - تلاحظ أيضا المساعدة المقدمة من المركز الدولي للبحوث بشأن ظاهرة النينيو إلى الحكومات لاستحداث نظم إنذار مبكر تتيح تطبيق تدابير استباقية للحد من المخاطر من شأنها أن تساهم في الحد من الأثر البشري والاقتصادي والبيئي المحتمل للظاهرة؛
" 5. 又注意到厄尔尼诺现象国际研究中心协助各国政府发展预警系统,以便采取防患未然的减少风险措施,帮助减轻厄尔尼诺现象可能对人类、经济和环境造成的影响; - تقر بالجهود التي بذلتها حكومة إكوادور والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث والتي أفضت إلى إنشاء المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالنينيو في غواياكيل، إكوادور، وتشجع تلك الأطراف على مواصلة دعمها للنهوض بالمركز؛
" 2. 承认厄瓜多尔政府、世界气象组织和国际减少灾害战略机构间秘书处做出努力,在厄瓜多尔瓜亚基尔设立了厄尔尼诺现象国际研究中心,并鼓励三方继续支持中心的发展; - وقد دعا إعﻻن غواياكيل، في جملة أمور، إلى اتخاذ إجراء فوري لتقييم جدوى إنشاء مركز دولي للبحوث المتعلقة بظاهرة النينيو في غواياكيل كما اقترحت حكومة إكوادور، واقترح أن يضطلع بهذا العمل في إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكاﻻت والمعنية بالنينيو.
《瓜亚基尔宣言》要求,除其他外,立即采取行动,评价按照厄瓜多尔政府的建议,在瓜亚基尔建立厄尔尼诺现象国际研究中心的可行性,并建议在厄尔尼诺现象机构间工作队的范围内采取这种行动。 - تقر بالجهود الجارية التي تبذلها حكومة إكوادور والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث من أجل تعزيز المركز الدولي لدراسة ظاهرة النينيو في غواياكيل، إكوادور، وتشجعها على مواصلة دعمها لتطوير المركز؛
" 1. 承认厄瓜多尔政府、世界气象组织和国际减少灾害战略机构间秘书处目前为加强设在厄瓜多尔瓜亚基尔的厄尔尼诺现象国际研究中心所作的努力,并鼓励三方继续支持中心的发展; - تقر بالجهود الجارية التي تبذلها حكومة إكوادور والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، والتي أفضت إلى إنشاء المركز الدولي لدراسة ظاهرة النينيو في غواياكيل، إكوادور، وتشجع تلك الأطراف على مواصلة دعمها للنهوض بالمركز؛
" 2. 承认厄瓜多尔政府、世界气象组织和国际减少灾害战略机构间秘书处目前做出的努力,在厄瓜多尔瓜亚基尔设立了厄尔尼诺现象国际研究中心,并鼓励三方继续支持中心的发展; - وحكومة إكوادور تعلق أهمية كبيرة على المركز الدولي للبحوث بشأن ظاهرة النينو في هذا السياق، ومن المأمول فيه ألا تتعرض إكوادور وبقية المنطقة بعد اليوم لكوارث تفضي إلى خسائر لا يمكن تقديرها، على صعيد الحياة البشرية والصعيد المادي أيضا، وذلك في إطار مساعدة المجتمع الدولي.
他强调说,在这种情况下,厄瓜多尔政府高度重视厄尔尼诺现象国际研究中心的工作,希望在国际社会的帮助下,厄瓜多尔和该地区其他国家将不再遭受造成不计其数的人命损失和物质损失的灾难。 - ولدعم هذه المبادرة، يقوم برنامج دول الأنديز لمنع الكوارث التابع لمصرف التنمية لدول الأنديز بدراسة تنظيمية لمساعدة المركز الدولي للبحوث على هيكلة قاعدته التنظيمية وربطه مع المبادرات والمنظمات الأخرى العاملة في ميدان النينيو، وبوجه خاص في بلدان الأنديز.
为了支持这项工作,安第斯开发银行的安第斯预防和减轻风险区域方案目前正在开展一项组织研究,协助厄尔尼诺现象国际研究中心建立起组织基础,并同研究厄尔尼诺现象的其他倡议和组织建立联系,尤其是在安第斯国家。 - وأضافت أن إكوادور قد تعرَّضت مؤخرا لفيضان مدمـر نتيجة لظاهرة لا نينيـا؛ وهي تطلب من المجتمع الدولي تقديم الدعم للمركز الدولي للبحوث المتعلقة بظاهرة النيـنيو، الذي تتمثل مهمته في تحسين تفهُّم الظاهرة، ووضْـع نظامٍ للإنذار المبكر وتوفير معلومات أساسية عن الآثار المتوسطة الأجل المحتمل أن تقع على البلدان المعنية.
厄瓜多尔最近遭受了拉尼娜现象导致的洪水灾害;他要求国际社会支持厄尔尼诺现象国际研究中心,该中心的任务是加深人们对这一现象的理解,制定预警系统,以及提供对有关国家潜在中期影响的关键信息。 - تنوه بالجهود التي بذلتها حكومتا إسبانيا وإكوادور والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث لدعم المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالنينيو في غواياكيل، إكوادور، وتشجع تلك الأطراف وغيرها من أعضاء المجتمع الدولي على مواصلة تلك الإسهامات من أجل النهوض بالمركز؛
确认厄瓜多尔政府、西班牙政府及世界气象组织和国际减少灾害战略机构间秘书处做出努力,支持设在厄瓜多尔瓜亚基尔的厄尔尼诺现象国际研究中心,并鼓励它们和国际社会其他成员继续为该中心的发展提供这种支持; - تقر بالجهود التي بذلتها حكومة إكوادور وحكومة إسبانيا والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث لدعم المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالنينيو في غواياكيل، إكوادور، وتشجع تلك الأطراف وغيرها من أعضاء المجتمع الدولي على مواصلة تلك الإسهامات من أجل النهوض بالمركز؛
确认厄瓜多尔政府、西班牙政府及世界气象组织和国际减少灾害战略机构间秘书处做出努力,支持设在厄瓜多尔瓜亚基尔的厄尔尼诺现象国际研究中心,并鼓励它们和国际社会其他成员继续为该中心的发展提供这种支持;