厂址阿拉伯语例句
例句与造句
- (د) وضع استراتيجيات للتخطيط الحضري وتخطيط استغلال الأراضي على نحو مستدام، تشمل نظم النقل الحضري المستدامة واختيار مواقع المصانع ومواقع ومرافق التخلص من النفايات؛
(d) 制定可持续的城市和土地使用规划战略,这些战略要综合考虑可持续的城市运输体系、工业厂址选择和废物处理的地点选择和设施; - وثالث هذه النماذج اﻷولية لم يجهز أو يستكمل قط وقيد ﻻحقا في حكم المفقود من مبنى شركة مايستر وبوليير هو ودفعات من مواد فيلمية خاصة تستخدم في تصنيع لوحات الدوائر المطبوعة.
第三个原型从未安装完工,后记录为从Meister and Bollier厂址遗失,一起遗失的还有几批生产这种线路印板的特别薄膜材料。 - وإذا أردنا أن نستخدم بالكامل سقف التفتيش المنصوص عليه في الاتفاقية، فلكان ينبغي على منظمة حظر الأسلحة الكيميائية أن تكون أجرت عدة مئات إضافية على الأقل من عمليات التفتيش للمواقع الصناعية، بالإضافة إلى 132 عملية تفتيش مقررة لهذا العام.
如果我们想充分利用公约的视察极限,那么禁止化学武器组织除了今年预算中所规定的132次视察外,至少还应对化学工业厂址进行几百次视察。 - وتشمل التقديرات كما أدرجت في المرحلة 1 من خطة سان فيتو، 000 160 دولار مخصصة لأعمال الاستشارة بغرض إجراء مسح لموقع سان فيتو ومبانيه، ووضع مخططات وتصميمات مفصلة والحصول على تصديق مستشار مؤهل محليا طبقا للقانون المحلي.
圣维托计划第一阶段所涉顾问估计数160 000美元用于圣维托厂址和楼房的测量,详细计划和设计的拟定, 以及当地合格顾问按照地方法律进行核证。 - فالدراية العملية وأنواع التكنولوجيا متاحة من أجل الحد بشكل كبير من المخاطر المتصلة بالمناخ أو القضاء عليها وينبغي تطبيقها على النحو الموضح في دليل الأمان المقبل الذي ستصدره الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن مخاطر الأرصاد الجوية والمخاطر الهيدرولوجية في تقييم مواقع المنشآت النووية.
现有技术和专门技能可大大减少或消除与气候有关的风险,应按照原子能机构即将推出的核设施厂址评价方面的气象和水文危害安全准则所述内容,加以应用。 - والحاجة إلى وجود معدل أعلى لتفتيش المرافق الصناعية تعتمد على تقييم مستفيض لدرجة الخطر الذي تشكله تلك المرافق التي خضعت للتفتيش على الاتفاقية، فضلا عن الخطر الذي تشكله على تطبيق معايير الاتفاقية على مواضع أخرى يجري انتقاؤها عشوائيا لتخضع للتفتيش.
提高对化学工业设施的视察率是必要的,这是基于就已视察设施对公约的风险程度所作的详尽评价以及公约本身关于须随机挑选其他厂址作为视察对象的标准的适用情况。 - وبالقرب من موقع نهر سافانا في كارولينا الجنوبية، وهو النهر الذي تلوث نتيجة مرور خمسة عقود على صناعة الأسلحة الذرية، تجاوز معدل الوفيات المعدلات الطبيعية بنسبة 19.8 في المائة نتيجة أمراض القلب والسرطان، ونتيجة الإشعاعات المؤينة.
在南卡罗来纳州萨凡纳河厂址附近,由于在50年里制造原子武器产生的污染,这里的死亡率比正常死亡率高出19.8%,而且大都死于心脏病和癌症,这两种疾病都与电离辐射有关。 - إن كافة المعلومات حول ملكية هذا المصنع وطبيعة منتجاته متاحة ومتوفرة وحكومة السودان على استعداد كامل ﻹطﻻع المجلس الموقر، أو أي جهة أخرى تكلف من قبله، عليها كما أن حكومة السودان على استعداد ﻻستقبال بعثة من المجلس لزيارة الموقع واﻻطﻻع على الوثائق والوقوف على الحقائق من كافة جوانبها.
关于该工厂产权及其生产性质的全部资料一应俱全,苏丹政府充分准备向安理会或安理会为此目的授权的任何机构提供资料,并准备接待安理会派团视察该厂址并审阅其文件,以查明事实的各个方面。 - وتقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بدور رئيسي في مساعدة الدول على وضع وتنفيذ أُطر وطنية إقليمية للأمن النووي. فقد ساعدت ليتوانيا مثلاً على استعراض وتقييم سلامة وأمن مواقعها النووية الجديدة، واستعداد بنيتها الأساسية النووية، ونضج نظامها الرقابي، وثقافة الأمان بشكل عام.
原子能机构在协助各国拟定和实施国家和区域核安全框架方面具有关键作用,例如,它曾协助立陶宛审查和评估即将选定的核电厂址的安全和安保、核基础设施的完备妥善、监管制度的成熟程度及其一般的安全文化。 - إن جميع المصانع ومواقع المصانع التي تقوم بصناعة أو إنتاج المواد الكيميائية أو البيولوجية أو المواد النووية ذات الاستخدام المزدوج ووسائل إيصال المقذوفات يجـري تنظيمهـا بموجـب إجراءات أمنية سارية، وإجراءات أخرى تحـدد حزامهـا الأمنـي، بما في ذلك باستخدام شبكات الرصد والتليفزيوني في بعض الحالات من أجل حماية هذه المرافق من الحرائق أو السرقة.
制造或生产化学品、生物物项、核材料或两用的核物项以及导弹运载物项的所有工厂和厂址均设有周边安全和其他安全措施,有时包括使用电视监测系统以便在发生火灾时确保设施安全,或防止盗窃。
更多例句: 上一页