印度经济阿拉伯语例句
例句与造句
- وأشارت اللجنة إلى أن الخطط المتعلقة بتنمية الزراعة والصناعة ومصائد اﻷسماك والثروة الحيوانية وما إلى ذلك والقطاعات الرئيسية اﻷخرى في اﻻقتصاد الهندي لم تتضمن أي اعتراف بمﻻيين النساء المشتغﻻت في هذه القطاعات لكسب الرزق.
委员会指出,农业、工业、渔业、畜牧业等以及印度经济的其他重要部门的发展规划没有认识到数以百万计的妇女参与这些部门以谋生。 - ولقد كان اقتصاد الهند من بين أسرع اقتصادات العالم نمواً في العقدين الماضيين لكن الجزء الأكبر من هذا النمو يعزى إلى قطاعات الخدمات، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والتكنولوجيا الأحيائية ووسائل الإعلام والتسلية.
印度经济在过去的20年中处于世界上增长最快的行列,但这一增长中的大部分来源于服务部门,包括信息技术、生物技术、以及媒体和娱乐业。 - وعلى سبيل المثال، عندما تورد شركة من الولايات المتحدة إلى الهند، ينشئ دولار من التوريد إلى الخارج 1.45 دولاراً من القيمة الاقتصادية، يتلقى منه اقتصاد الولايات المتحدة 1.12 دولاراً بينما يتلقى الاقتصاد الهندي 33 سنتاً.
例如,一家美国公司离岸迁往印度、1离岸美元可创造1.45美元的经济价值,其中美国经济获得1.12美元,而印度经济仅获得33美分。 - ومن المتوقع أن يعود النمو في جنوب آسيا في عام ٨٩٩١ إلى نفس مستواه عام ٦٩٩١ مع انتعاش باكستان والهند، وإن كان سيظل يعوقه في معظم البلدان عدم كفاية الهياكل اﻷساسية وعدم استقرار اﻷوضاع السياسية.
预计南亚1998年的经济增长会因巴基斯坦、印度经济复苏恢复到1996年的水平,但大部分国家将继续受到基本设施不足和政治不稳的限制。 - وشكل توليد العمالة هدفا من أهم أهداف الخطط الإنمائية الاقتصادية في الهند، وأولي اهتمام خاص لتشجيع الأنشطة ذات الإمكانيات المرتفعة في مجال العمالة، مثل التشييد والنقل وتكنولوجيا المعلومات.
创造就业是印度经济发展计划最重要的目标之一,印度特别注重鼓励具有很大就业潜力的活动,如建筑、运输和信息技术。 此外,它还把微型企业和小型企业放在了优先位置。 - 7- وقد أتاح اتفاق ضريبي مزدوج مع الهند، تزامن مع تحرير الاقتصاد الهندي وبدء التجارة اللاإقليمية في موريشسيوس، فرصة استثنائية لتوجيه الاستثمار إلى الهند وساهم في نجاح التجارة اللاإقليمية في موريشسيوس.
在印度经济实现自由化和毛里求斯开始海外业务之际,与印度签定了一项双重收税协定,这为向印度输送投资提供了一个特殊的机会,并促进了毛里求斯海外业务的成功。 - ومن وجهة نظرنا في منطقة الرابطة، نود أن نُبرز إمكانات سوق الرابطة النشط الذي يزيد حجمه على 1.5 بليون دولار والاقتصاد الهندي الذي يتجاوز حجمه 1.5 تريليون دولار والذي ينمو بمعدل 8 في المائة سنويا.
从我们南盟区域的有利角度来说,我们愿着重指出,总额超过15亿美元的活跃的南盟市场和总额超过1.5万亿美元、每年以8%速度增长的印度经济富于潜力。 - وأشار إلى أن معدل النمو الاقتصادي لأفريقيا في عام 2005 قد وصل إلى 5.3 في المائة، الأمر الذي يرجع بصورة رئيسية إلى الأداء الجيد لمصدِّري المعادن والنفط والارتفاع العام الذي سُجل في الطلب العالمي على السلع الأساسية، ولا سيما من قبل الصين والهند.
2005年非洲经济增长率达到了5.3%,主要因为在中国和印度经济的带动下,矿产品和石油产品出口商的业绩优良,初级商品的全球需求普遍激增。 - وأشار إلى أن معدل النمو الاقتصادي لأفريقيا في عام 2005 قد وصل إلى 5.3 في المائة، الأمر الذي يرجع بصورة رئيسية إلى الأداء الجيد لمصدِّري المعادن والنفط والارتفاع العام الذي سُجل في الطلب العالمي على السلع الأساسية، ولا سيما من قبل الصين والهند.
2005年非洲经济增长率达到了5.3%,主要因为在中国和印度经济的带动下,矿产品和石油产品出口商的业绩优良,初级商品的全球需求普遍激增。 - وخضع اقتصاد الهند في الآونة الأخيرة لتغير هيكلي فانتقل من اقتصاد موجه تسوده بدائل الواردات والتكامل الرأسي والقدرة المحلية المحدودة إلى اقتصاد حر تتمثل استراتيجيته الرئيسية في زيادة استعانة المؤسسات بمصادر إمداد خارجية للحصول على ميزة تنافسية.
最近印度经济发生结构变革,由受控经济体制下的进口替代、纵向一体化和有限的国内能力迈向开放经济,公司企业作为获得竞争优势的一种首要战略不断扩大投入外包。 - 27- وقبل بيان خصائص الروابط الرئيسية مع المورِّدين، وخطط الاستعانة بمصادر خارجية لأكبر شركة مصنعة للسيارات في الهند، وجه المحاضر الانتباه إلى التغيرات الطارئة على الاقتصاد الهندي في غضون العقد الماضي والتي كان لها تأثير عميق في صناعة السيارات في البلد.
专题小组成员在演示印度最大的汽车制造商的主要供应商联系和外包计划的特征之前,简要介绍了过去十年印度经济发生的变化,它给该国的汽车业产生了深远的影响。 - 35- واعتبرت التصنيع حاسم الأهمية بالنسبة إلى الاقتصاد الهندي، كما هو لمعظم الاقتصادات المتوسطة الحجم والكبيرة. ورأت أنه أرسى أساساً متيناً للنموّ ووفّر قدرة هيكلية أساسية لشحذ الإيجابيات والسلبيات ومكَّن النمو من الوصول إلى القاعدة الشعبية.
如同多数中等规模的经济体和大型经济体,制造业对印度经济至关重要,它给增长奠定扎实的基础,使基础结构具有活力,能够经受住经济急剧起伏的冲击,因此增长得以惠及大众。 - وأدت عملية تحرير الاقتصاد في الهند إلى اجتذاب قدر متزايد من الاستثمار الأجنبي المباشر من ماليزيا وسنغافورة وتايلند في قطاعات جديدة حيوية كالاتصالات السلكية واللاسلكية والسياحة، فضلا عن الصناعات الثقيلة التقليدية والمواد الكيميائية والأسمدة والأنسجة وتصنيع الأغذية.
印度经济政策的松绑 吸引了来自马来西亚、新加坡和泰国日益增多的对以下关键新部门的外国直接投资,例如,电信、旅游业以及传统的重工业、化工业、化肥、纺织业和食品加工。 - 5- وبين تقرير التجارة والتنمية لعام 2005 كيف أن صعود الصين والهند أوجد آفاقاً مشرقة لمصدِّري الكثير من السلع الأساسية وزاد التجارة فيما بين البلدان النامية، ولكنه زاد أيضاً من حدة المنافسة في الأسواق العالمية بشأن أنواع معينة من المصنوعات.
2005年《贸发报告》说明了中国和印度经济的上升如何改善了许多初级商品出口国的贸易前景,增加了发展中国家之间的贸易量,同时也加剧了某些制成品在国际市场的竞争。 - وفيما يتعلق بأسعار السلع الأساسية، من الأهمية ملاحظة أن الانتعاش قام على قاعدة عريضة، ويرجع ذلك جزئيا إلى الازدهار الاقتصادي في الصين والهند في الارتفاع الناتج عن ذلك في استهلاك السلع الأساسية المحلية وتدفقات أموال المضاربة في سوقي الفلزات والطاقة.
关于商品的价格,重要的是要注意到价格回升具有广泛的基础,部分原因是中国和印度经济的繁荣以及由此造成的国内商品消费上升,还有部分原因是投机性资金流入金属和能源市场。