印度次大陆阿拉伯语例句
例句与造句
- ويجري استعمال هذا الإطار بنجاح في تقييم مشاريع تدبير الموارد الطبيعية في شبه القارة الهندية وفي العديد من البلدان النامية، وقد أثبت منذئذ أنه مناسب ويتسم بالكفاءة إلى حد بعيد؛
这一框架在印度次大陆和许多其他发展中国家被成功地用以评价基于自然资源管理的项目,被证明相当适合和有效。 - وتشمل التغطية الساتلية أكثر من 99 بلدا، تمتد من أوروبا الغربية والنصف الشمالي لأفريقيا عبر أوروبا الوسطى والشرقية والبلدان الجنوبية من كومنولث الدول المستقلة إلى بلدان الشرق الأوسط وشبه القارة الهندية.
卫星覆盖范围超过99个国家,从西欧和北部非洲跨过中东欧和独立国家联合体南部国家,一直延伸到中东和印度次大陆。 - وفي هذا الصدد، وعشية الاحتفال بذكرى سنوية هامة في حياة الاتفاقية، أود أن أخص بالذكر التطورات المشجعة والإيجابية التي شهدناها في الأسابيع القليلة الماضية في شبه القارة الهندية.
在这方面,在《公约》生命中一大周年纪念的前夕,我愿尤其提到过去几个星期中我们在印度次大陆看到的令人鼓舞的积极动态。 - ولاحظت أن أغلب العمال هم من شبه القارة الهندية والبلدان العربية وأن القانون لا يحميهم بشكل كافٍ وأنهم يواجهون التمييز. ويسري هذا على خدم المنازل على نحو خاص(52).
Al Karama指出,大多数工人来自印度次大陆和阿拉伯国家,他们得不到法律的充分保护,并受到歧视,尤其是家庭佣工。 - على مر آلاف السنين وفرت شبه القارة الهندية المأوى لصنوف لا حصر لها من المعتقدات الدينية والفلسفية وإن قبول كل الأديان والتجارب الروحية باعتبارها حقيقية وسليمة جزء أساسي من تقاليدنا التاريخية.
几千年来,印度次大陆一直对各种宗教和各种哲学思想提供庇护。 我们历来的传统也是真诚接纳所有宗教和心灵经验,不加怀疑。 - وكانت عملية إنهاء الاستعمار قد بدأت بالفعل في شبه القارة الهندية في عام 1947، تلاها استقلال إندونيسيا في عام 1949، وتواصلت في آسيا وجزر المحيط الهادئ وأفريقيا وأمريكا اللاتينية.
1947年,非殖民化进程就已经在印度次大陆开启,随后是印度尼西亚于1949年赢得独立,之后在亚洲、太平洋岛屿、非洲和拉丁美洲继续。 - ' ٥ ' عدم اﻻستعداد وقدر من عدم المقدرة على القيام بإصﻻح حقيقي في المؤسسات اﻻجتماعية أو الثقافية أو اﻻقتصادية أو غيرها من المؤسسات أو في الممارسات والعادات التقليدية التي تحرم النساء والبنات من حقوقهن في شبه القارة الهندية؛
在印度次大陆不愿意并在一定程度上无力对剥夺妇女儿童权利的社会、文化、经济或其他制度或传统做法和习俗进行真正的改革; - فقد قال رئيس الوزراء إن كندا قد أصيبت بصدمة وخيبة أمل حيال إجراء الهند الذي قد يفضي إلى سباق تسلح نووي في شبه القارة الهندية ويحمل بلداناً أخرى على تطوير أسلحة نووية واختبارها.
加拿大总理称,加拿大对印度的行动感到震惊和失望。 印度的行径可能会引发印度次大陆上的核军备竞赛,并促使其它国家发展和试验核武器。 - وللخبراء في المنطقة تساؤﻻت بشأن ترتيب الناتج المحلي اﻹجمالي للفرد في شبه القارة الهندية، والنتائج المقدرة للمكسيك تبدو غير بديهية بسبب الموقع الذي يضعون فيه المكسيك في جدول الرابطة للمنطقة؛
印度次大陆的专家对这一地区的人均国内总值的排序提出疑问,而为墨西哥估计的结果由于墨西哥在该地区的名次表中排列的位置而看来是反直觉的。 - ويمثل الترمّل في العديد من المجتمعات التقليدية في البلدان النامية (لا سيما في شبه القارة الهندية وفي أفريقيا) ما يمكن أن نطلق عليه " الموت الاجتماعي " بالنسبة للمرأة.
在发展中国家的许多传统社区里(特别是在印度次大陆和非洲),守寡对于妇女来说可能代表着等于 " 社会死亡 " 。 - وفي هذا الصدد أشاد المجلس بالحكومة الباكستانية لقرارها الحكيم بوقف تجاربها النووية من طرف واحد، متمنيا على الحكومة الهندية أو تحذو حذو جارتها بهدف تحقيق اﻷمن واﻻستقرار في جنوب آسيا والقارة الهندية.
在这方面,理事会赞扬巴基斯坦政府作出了单方面停止核试验的明智决定,并表示希望印度政府将效法其邻国,以期在南亚和印度次大陆实现安全与稳定。 - والسيد فالدهايم بوصفـه الأمين العام ورئيس الأمم المتحدة خلال المرحلة المضطربة للسبعينات، سيظل خالدا لالتزامه الشخصي بالسعي إلى إيجاد حلول للأزمات في ناميبيا، وقبرص، والشرق الأوسط، وشبه القارة الهندية.
作为秘书长,瓦尔德海姆先生是在整个动荡的1970年代领导联合国工作的,人们将记住他曾亲自参与寻求解决纳米比亚、塞浦路斯、中东和印度次大陆的危机。 - وتركز المؤسسة، التي تتبع نهجا يقوم على حقوق الإنسان للاضطلاع بأنشطة إنمائية لصالح الفقراء، على الحق في كسب الرزق والأمن الغذائي، كما تشجع التعليم وتنمية المهارات وتوفير الخدمات الصحية للسكان المحرومين في شبه القارة الهندية.
本基金会在穷人问题上采取基于人权的发展活动途径,重视印度次大陆处境不利人民获得生计的权利和粮食保障问题,并促进教育、技术开发和身体健康。 - إن البيان الذي قدمته نيوزيلندا مع عدد من الدول اﻷعضاء يتصدى للحالة الراهنة في شبه القارة الهندية ولكنه يستثني الحالة اﻷخرى الخطيرة والمتفجرة الباقية في العالم وهي حالة انفراد اسرائيل بامتﻻك السﻻح النووي في منطقة الشرق اﻷوسط.
新西兰以及其他成员国的声明涉及印度次大陆的现状,但却根本未提整个世界仍面临的另一危险的爆炸性情况,这就是以色列是中东地区唯一拥有核武器的国家。 - 45- وقامت تسعة بلدان على الأقل، في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وشبه القارة الهندية، بإنشاء هيئات فعالة ناظمة للمنافسة في السنوات الأخيرة، في أعقاب مشاركتها في الحلقات الدراسية للأونكتاد أو استضافتها بعثة استشارية للأونكتاد.
45近几年来,非洲、拉丁美洲、加勒比和印度次大陆至少有九个发展中国家继他们参与了贸发会议的一些研讨会和接待了贸发会议咨询团之后,已建立起了有效的竞争管理当局。