印度建立阿拉伯语例句
例句与造句
- غير أن الأعوام الأخيرة شهدت اتجاهاً معاكساً يمكن تفسيره جزئياً بتزايد الفرص في الهند وإقامة شركات عالمية فيها مثل انفو سيس (Infosys) ووايبرو (Wipro).
但最近几年里这种趋势已经扭转,其部分原因可能是印度国内的机会日益增长,而且在印度建立了Infosys和Wipro等全球性公司。 - وأقامت جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي صلات رسمية مع الصين والهند، التي زار قادتهما، في مناسبات عدة، بلدان نامية يمكن أن تصبح شركاء اقتصاديين في مناطق أخرى.
拉丁美洲和加勒比国家共同体与中国和印度建立起了正式的联系,中印领导人多次访问了可能成为经济合作伙伴的其他区域的发展中国家。 - 10- أنشأت الهند قدرة في خدمات الاستشارة الهندسية المتخصصة، التي أصبحت قطاعاً تصديرياً هاماً، وقد بلغ اجمالي ايرادات الصادرات لشركتين مهنيتين في 1997-1998، 330 مليون دولار.
印度建立了专门工程咨询服务方面的能力,这已成为一个重要的出口部门;两个专业协会在1997 -- 1998年的出口收益总额达到3.3亿美元。 - 41- وأثنت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على الهند لإنشائها لجنة تحقيق في عام 2002 كُلفت بمهمة التحقيق في أسباب أحداث الشغب التي وقعت في غودرا ودور كبار الموظفين الحكوميين ورجال السياسة السابقين وسلوكهم(116).
消妇歧委赞赏,2002年印度建立了调查委员会,受命调查戈特拉骚乱事件的根源,以及前高级政府官员和政客所起的作用及其行为表现。 - وفي الآونة الأخيرة، قامت شركات مالية كبرى، بما فيها Goldman Sachs وMerrill Lynch وJ. P. Morgan، بإنشاء مكاتب لها، ولا سيما في الهند، للقيام بعمليات الاستثمار والعمل المصرفي والسمسرة والتحليل المالي وإدارة الأصول(ز).
大型金融公司,包括高盛集团、美林证券和摩根大通,最近主要在印度建立了办事处,从事投资银行业务、中间人业务、证券资产研究和资产管理。 g - وذكرت باكستان أنه في ظل الظروف الراهنة فلسوف يتعيﱠن عليها أن تعتمد على الردع النووي مؤكدة أهمية بناء ترتيبات شاملة للسلم واﻷمن مع الهند، بما في ذلك توازن في اﻷسلحة التقليدية وحل نزاع كشمير.
巴基斯坦说,在这种情况下,它必须依靠核威慑力量,并强调必须与印度建立促进和平与安全的全面安排,包括达成常规武器的平衡和解决克什米尔争端。 - وذكرت بوتان أنها باعتبارها بلداً مجاوراً للهند قد استمدت الإلهام من التزام الهند بالتعددية والتسامح واستفادت من خبرتها في إقامة ديمقراطية مزدهرة، وقضاء مستقل، وصحافة حرة، ومجتمع مدني نابض بالحياة.
不丹说,作为一个邻国,不丹从印度对多元主义和容忍的承诺得到启迪,并且得益于印度建立繁荣的民主制、独立的司法机构、新闻自由和充满活力的民间社会的经验。 - لقد استحدثت الهند، من خلال تدابير ملائمة متخذة على الأصعدة القانونية والإجرائية والإدارية، نظاما فعالا وشاملا لتنظيم صادرات الهند الاستراتيجية من أجل ضمان ألا تقع بين أيدي الجهات غير الموجهة لها، سواء كانت دولا أو من غير الدول.
通过适当法律、程序和行政措施,印度建立了有效而全面制度,监管印度的战略出口品,以保证不流入不良分子之手,不管是国家,还是非国家行为者。 - (أ) إنشاء مركز شنغهاي لترويج تكنولوجيا المعلومات والمركز الدولي لترويج تكنولوجيا المواد في الصين والمركز الدولي للتكنولوجيا الأحيائية الدوائية في موسكو؛ وهناك جهود جارية لإنشاء مركز دولي لنشر التكنولوجيا ودعم الصناعات الصغيرة النطاق في الهند؛
(a) 在中国建立上海信息技术促进中心和国际材料技术促进中心,在莫斯科建立国际医药生物技术中心;继续在印度建立一个国际技术传播和小型工业支助中心; - وهي مصممة علي مواصلة التدابير المتعلقة بالثقة والحوار الشامل مع الهند, ولكنها ترى أنه يجب أيضا تعزيز التفاعل بين الطرفين المعنيين بكشمير من خلال فتح طرق جديدة للاتصال وتشجيع اللقاءات فيما بين الشعبين ذوي الصلة.
巴基斯坦决心继续与印度建立信任措施,继续与印度展开全面对话,不过,巴基斯坦认为,也应当加强克什米尔双方的互动,开辟交流的新途径,鼓励双方民众的接触。 - 6- أقامت الهند بنية تحتية جيدة لتنفيذ برنامجها للفضاء، وهي تتضمن مرافق لتطوير السواتل ومركبات الاطلاق واختبارها، وبنية تحتية لصواريخ السبر ومركبات اطلاق السواتل، وشبكة للقياس عن بعد والتتبع والتحكم، ونظما لاستقبال البيانات ومعالجتها فيما يتعلق بالاستشعار عن بعد.
印度建立了执行其空间方案的良好基础设施。 这包括研制卫星和运载火箭及其试飞的设施、发射探空火箭和卫星运载火箭的基础设施、遥测跟踪指挥网和遥感数据接收处理系统。 - 33- ولاحظت الصين مع التقدير أن لدى الهند نظاماً وطنياً راسخاً لضمان حقوق الإنسان وذكرت أيضاً أنها تُدرك تماماً طابع التعددية والتنوع وتعدد الثقافات الذي يميز المجتمع الهندي وتقدر تدابير الحماية الخاصة المتخذة لحماية حقوق الأقليات وغيرها من الفئات الضعيفة.
中国赞赏地注意到印度建立了完善的保障人权国家体制,并说,中国完全理解多元化、多层面和多文化性质的印度社会,并且赞赏为保护少数人和其他弱势群体的权利采取的一些特殊保护措施。 - ومن بين التطبيقات الأحدث عهداً إقامة مراكز موارد قروية في جميع أنحاء الهند لتكون بمثابة آلية وحيدة النافذة لتقديم مجموعة متنوعة من الخدمات المدعومة فضائياً، من بينها التعليم عن بُعد والتطبيب عن بُعد والخدمات الاستشارية التفاعلية في مجالي إدارة الأراضي والمياه.
最近的利用是在全印度建立村庄资源中心,作为各种各样 " 太空使能 " 服务的单一窗口提供机制,包括远程教育、远程医疗以及土地和水管理的互动式咨询。 - ففي تيانجين، بالصين، ثمة مركز للبحث والتطوير في مجال الطاقة المائية هو أول مركز من مراكز ألستوم للتصنيع المحايد من حيث أثر الكربون في البلد. وفي الهند، وضعت ألستوم برنامجاً للتوجيه الجامعي حتى تتمكن من جلب المهندسين الهنود وتدريبهم على عمليات ألستوم.
在中国天津的水力研究和发展中心是Alstom公司在该国设立的第一个碳中性制造中心、Alstom在印度建立了一项毕业生入职培训方案,让印度的工程师在Alstom公司接受实地工作培训。 - 11- وتحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية الذي ينفّذه مكتب شؤون الفضاء الخارجي، أُنشئت مراكز إقليمية في الهند لخدمة آسيا والمحيط الهادئ، وفي المغرب ونيجيريا لخدمة أفريقيا، وفي البرازيل والمكسيك لخدمة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريـبي، وفي الأردن لخدمة غربي آسيا.
在外层空间事务厅执行的联合国空间应用方案的赞助下,在印度建立了亚洲和太平洋区域中心,在摩洛哥和尼日利亚建立了非洲区域中心,在巴西和墨西哥建立了拉丁美洲和加勒比区域中心,在约旦建立了西亚区域中心。
更多例句: 上一页