×

卢加诺阿拉伯语例句

"卢加诺"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويرد نص مماثل باختيار المحاكم في كل من المادة 19 من اتفاقية لوغانو لعام 1993، والمادة 17 من بروتوكول بازل، والمادة 13 من بروتوكول كييف.
    1993年《卢加诺公约》第19条、《巴塞尔议定书》第17条和《基辅议定书》第13条规定了类似的法庭选择。
  2. وتنص المادة 19 من اتفاقية لوغانو لعام 1993، والمادة 17 من بروتوكـول بازل، والمادة 13 من بروتوكول كييف على اختيار مماثل للمحاكم.
    1993年《卢加诺公约》第19条、《巴塞尔议定书》第17条和《基辅议定书》第13条都规定了类似的选择法院的权利。
  3. 361- بموجب المادتين 6 و 7 من اتفاقية لوغانو لعام 1993، يكون المشغل فيما يتعلق بالنشاط الخطر، أو مشغل الموقع مسؤولاً مسؤولية مشددة.
    361.根据1993年《卢加诺公约》第6条和第7条的规定,危险活动的经营人或活动场地的经营人要承担严格赔偿责任。
  4. فمثلاً تشير ديباجة اتفاقية لوغانو إلى أن الاتفاقية تريد النص على المسؤولية المشددة واضعة في الاعتبار مبدأ الملوث يدفع.
    例如,《卢加诺公约》的序言就指出,该公约是要规定包含 " 污染者付费原则 " 的严格责任制度。
  5. 677- وتنص المادة 17 من اتفاقية لوغانو على فترة تقادم مسقط أمدها ثلاث سنوات اعتبارا من التاريخ الذي علم فيه صاحب الادعاء أو كان يجب على وجه المعقول أن يعلم فيه بوقوع الضرر وبهوية المشغل.
    677.《卢加诺公约》第17条规定,时限为从索赔人知道或理应知道损害和经营人身份之日起三年。
  6. ومنذ عام 1989، تقدم الجوقة عروضاً في الخارج، حيث زارت سومير ونيم وألبيرفيل ولوغانو ودوسلدورف وتورينو وإشبيلية وجنيف وهانوفر، وغيرها.
    自1989年以来它经常出访国外,曾先后在索米尔、尼姆、阿尔贝维尔、卢加诺、杜塞尔多夫、都灵、Seville、日内瓦和汉诺威等地演出。
  7. وثمة أمثلة نموذجية على الاستثناءات الواردة على المسؤولية القانونية يمكن الوقوف عليها في المادتين 8 و9 من اتفاقية لوغانو، أو المادة 3 من اتفاقية بازل، أو المادة 4 من بروتوكول كييف.
    卢加诺公约》第8条和第9条、《巴塞尔公约》第3条或《基辅议定书》第4条中能够找到关于赔偿责任免责的典型说明。
  8. وقد اعتمدت المسؤولية الموضوعية في بعض الاتفاقيات التي تم التفاوض بشأنها مؤخرا، من قبيل بروتوكول كييف (المادة 4)، وبروتوكول بازل (المادة 4) واتفاقية لوغانو (المادة 8).
    最近谈判订立的一些公约都采用了严格责任制,例如《基辅议定书》(第4条)、《巴塞尔议定书》(第4条)和《卢加诺公约》(第8条)。
  9. وتقدم في الوقت نفسه بطلب للإفراج عن الأصول المجمدة، المحتفظ بها كضمان من فرع بنك BNP باريبا في لوغانو، فيما يتصل بقضايا الضرائب ورسوم المحامين المتعلقة بالأصول التجارية في ميلانو.
    与此同时,他还申请解冻在帕里巴斯银行集团卢加诺分行中的以保证金形式扣押的资金,这些资金涉及米兰商业地产的税务诉讼和律师费。
  10. وتنص على اختيار مماثل للمحاكم المادة 19 من اتفاقية لوغانو لعام 1993، والمادة 17 من بروتوكول بازل لعام 1999، والمادة 13 من بروتوكول كييف لعام 2003.
    1993年《卢加诺公约》第19条、1999年《巴塞尔议定书》第17条和2003年《基辅议定书》第13条规定了类似的选择法院的权利。
  11. وترد نصوص بهذا المعنى في المادة (2)(ج)`2` من بروتوكول بازل وفي المادة 2(7)(ب) من اتفاقية لوغانو، وفي المادة 2(2)(د)`2` من بروتوكول كييف.
    《巴塞尔议定书》第2条(2)(c)(二)项和《卢加诺公约》第2条(7)(b)项以及《基辅议定书》第2条(2)(d)(二)项都含有这样的规定。
  12. وترد نصوص بهذا المعنى في المادة 2(2)(ج)`2` من بروتوكول بازل، وفي المادة 2(7)(ب) من اتفاقية لوغانو، وفي المادة 2(2)(د)`2` من بروتوكول كييف.
    《巴塞尔议定书》第2条(2)(c)(二)项和《卢加诺公约》第2条(7)(b)项以及《基辅议定书》第2条(2)(d)(二)项都含有这样的规定。
  13. وقد طبّقت المحكمة التي نظرت في القضية المادة 57 من اتفاقية البيع لتحديد مكان أداء الالتزام (وهو رد المبالغ المدفوعة مقدما) لأغراض اثبات الولاية القضائية بمقتضى المادة 5 (1) من اتفاقية لوغانو.
    初审法院为根据《卢加诺公约》第5(1)条规定主张管辖权的目的,适用《销售公约》第57条来确定履行义务(退还预付款)的地点。
  14. وطعن الطرفان كلاهما في هذا القرار أمام محكمة الاستئناف في بروكسل، التي أيدت في حكم جزئي صادر عام 2005 اختصاص المحاكم البلجيكية بالنظر في المنازعة استنادا إلى اتفاقية لوغانو.
    双方都就这一裁决向布鲁塞尔上诉法院提出了上诉,该法院于2005年作出部分判决,依据《卢加诺公约》维持比利时法院对这一争端的管辖权。
  15. وتفعل الاتفاقية المتعلقة بالسفن النووية لعام 1962، والاتفاقية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن التلوث النفطي المترتب على استكشاف واستغلال قاع البحر، لعام 1977، واتفاقية لوغانو الشيء ذاته.()
    1962年《核船舶公约》、1977年《关于因勘探和开采海床矿物资源而造成油污损害的民事责任公约》和《卢加诺公约》也做出了同样的规定。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.