占上风阿拉伯语例句
例句与造句
- وعندما يبقى مرتبكو الجرائم متمتعين بحريتهم، يسود شعور بإمكانية الإفلات من العقاب.
当肇事者逍遥法外时,那种有罪不罚的气氛就会占上风。 - واليوم، تسعى أمتنا إلى إيجاد عالم تسود فيه العدالة والرحمة.
今天,我们的国家力求创造一个正义和同情将占上风的世界。 - السود الأحرار، والأحرار للأبد حتى يسود السلم أخيرا.
明天将是黑人庆祝自由和永远自由的黑人,以便和平将最终占上风。 - والقانون الإنساني بوجه عام.
现在也是确保国际法 -- -- 般来说即人道主义法 -- -- 占上风的时候了。 - ويجب ألا تنجح أية محاولة لجعل هذا النص أداة لمناصرة أهداف أضيق مجالا.
通过这个案文鼓吹较狭隘的目标的任何企图都不应占上风。 - إن العالم بحاجة إلى روح محبة السلام إذا أريدت الغلبة للسلام الحقيقي.
要使真正的和平占上风,世界就需要有一种反对暴力的精神。 - ولسوء الطالع يسود في بعض الحالات انعدام الثقة والغرور ويؤديان إلى عقلية متحجرة.
不幸的是,不信任和某种自尊往往占上风,导致一种堡垒心理。 - ما زالت أنماط السلوك والمواقف القائمة على الاعتقاد بأفضلية الذكور على الإناث هي الغالبة على جميع مستويات المجتمع.
5a. 在社会各阶层,男尊女卑的观念依然占上风。 - وستعطي تلك المفاوضات ثمارها إذا ساد التفاهم المتبادل والإرادة السياسية وحسن النية.
如果相互谅解、政治意愿和善意占上风,这些谈判将会取得成果。 - وبتوفر الإرادة السياسية فإن مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة يمكن أن تنتصر.
只要有充分的政治意愿,《联合国宪章》的原则和宗旨就能占上风。 - وإذا بقينا بمفردنا، معزولين عن بعضنا بعضا، فإن الغلبة ستكون لها بكل تأكيد.
如果我们仍然仅仅靠自己,将自己孤立起来,他们必定会占上风。 - ودعت إلى إقامة نظام دولي أكثر إنسانية وإنصافا تسود فيه العدالة الاجتماعية.
古巴呼吁建立一个更人道,更公平的国际秩序,让社会正义占上风。 - ولا سبيل إلى الغلبة في المعركة الدائرة ضد الإرهاب إلا بتعزيز الديمقراطية العلمانية.
只有通过加强政教分立民主,才有可能在恐怖主义的斗争中占上风。 - ولا يوجد رأي سائد بين أعضاء اللجنة بخصوص مكان إنشاء المرفق الجديد.
委员会成员没有就应该把新融资机制设在哪里形成任何占上风的意见。 - ومن ناحية أخرى، اعتبر أن للرجال ميزة معينة في سمتهم المهنية وتحملهم للمسؤولية وصنع القرار.
另一方面,据认为男子在敬业精神、责任心和决策方面稍占上风。