南太平洋常设委员会阿拉伯语例句
例句与造句
- وأبلغت اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ أنه لم ترد أي تقارير عن أي أنشطة صيد غير مأذون بها في المناطق اﻻقتصادية الخالصة لدولها اﻷعضاء.
南太平洋常设委员会指出,它没有关于在其成员国的专属经济区内进行未经许可的捕鱼的报导。 - وإذ تلاحظ أيضا اعتماد الدول الأعضاء في اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ للاتفاق الإطاري لحفظ الموارد البحرية الحية في أعالي البحار بجنوب شرق المحيط الهادئ،
又注意到南太平洋常设委员会成员国通过了《养护东南太平洋公海海洋生物资源框架协定》, - وإضافة إلى ذلك، أدلى ببيان كل من الوفد المراقب لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في الأمانة العامة للأمم المتحدة وللكمنولث وللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ.
发言的还有联合国秘书处海洋事务和海洋法司、英联邦和南太平洋常设委员会的观察员代表团。 - اجتماع للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية وإكوادور مع اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ من أجل إعداد وثيقة مفصلة عن المشروع تتيح السعي إلى الحصول على التزامات ثابتة بتأمين الموارد.
气象组织和厄瓜多尔及南太平洋常设委员会一起拟订适合寻求牢靠的资源认捐的详细项目文件。 - السيد مارسيلو نيلو، مدير الشؤون العلمية للجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ (المرفق 6)
4 各国为经常程序第一次海洋综合评估项目定出的先后次序。 南太平洋常设委员会科学事务主任Marcelo Nilo(附件6) - وأفادت اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ أيضا بأنها تستخدم حاليا نهج النظم الإيكولوجية في إجراء التقييمات المتعلقة بآثار الأنشطة الاقتصادية على الموائل البحرية الحرجة في المنطقة.
南太平洋常设委员会也报告说,它现在使用生态系统方法来评估经济活动对该区域重要的海洋生境的影响。 - أشارت اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ إلى أنه لم يكن هناك أي تقارير عن عمليات صيد سمك غير مأذون بها في مناطق أعالي البحار المجاورة للمناطق اﻻقتصادية الخالصة للدول اﻷعضاء فيها.
南太平洋常设委员会指出,没有关于在其成员国的专属经济区相邻的公海内进行未经准许的捕鱼的报导。 - ويجري شهريا إعداد نشرة عن اﻻستنفار استعدادا للحاﻻت المناخية، تزود بمعلومات استنادا إلى البيانات المﻻئمة وبمعلومات أوقيانوغرافية ومناخية تستقبلها بلدان أعضاء في اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ، وهذه النشرة تعرض أيضا على صفحة المعهد على شبكة اﻹنترنت.
该所还根据本所及(来自南太平洋常设委员会成员的)区域数据每月制作一份《气候警报公报》。 - وأود أن أعرب عن تقديري للدعم التقني والعلمي والمالي المقدم لحلقات العمل من عدة جهات، منها اللجنة الدائمة لمنطقة جنوب المحيط الهادئ، واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
我谨感谢南太平洋常设委员会、教科文组织海委会、环境署等机构为这些研讨会提供技术、科学和财政支持。 - كما أفادت كولومبيا بأنها تشارك بنشاط، بوصفها عضوا في اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ، في تنفيذ جميع البرامج المتصلة باتفاق اﻷرصدة السمكية لعام ١٩٩٥.
哥伦比亚还指出,哥伦比亚作为南太平洋常设委员会的成员,一向积极参与与《1995年鱼类种群协定》有关的所有方案的执行。 - ترحب بقرار حكومة إسبانيا واللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ أن تصبحا من الأعضاء الدائمين الجدد في المجلس الدولي للمركز، وبالتزامهما بتقديم دعم اقتصادي وتقني؛
欢迎西班牙政府和南太平洋常设委员会决定成为厄尔尼诺现象国际研究中心国际委员会新的常任成员,并承诺提供财政和技术援助; - ترحب بقرار حكومة إسبانيا واللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ أن تصبحا عضوين دائمين جديدين في المجلس الدولي للمركز، وكذلك بالتزامهما بتقديم دعم اقتصادي وتقني؛
欢迎西班牙政府和南太平洋常设委员会决定成为厄尔尼诺现象国际研究中心国际委员会新的常任成员,并承诺提供财政和技术援助; - عضو في وفد بيرو الذي شارك في المفاوضات المتعلقة بمعاهدات عدة تتناول البيئة ومصائد الأسماك وغير ذلك من المسائل البحرية ذات الصلة باللجنة الدائمة لمنطقة جنوب المحيط الهادئ (1976-1982).
秘鲁代表团成员,参加南太平洋常设委员会有关环境、捕鱼和其他海洋问题的各种条约的谈判(1976-1982年) - تقديم المقترح إلى اجتماع المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي في جنيف من قبل المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية والفريق العامل المشترك بين الوكاﻻت واللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ وكبار الموظفين من إكوادور.
气象组织和机构间工作队、南太平洋常设委员会和厄瓜多尔的高级官员在经济及社会理事会日内瓦会议上提交并说明建议。 - وإذ يضع في اعتباره أن خطة عمل جنوب شرق المحيط الهادي تنفذ حالياً بنجاح بفضل التعاون المثمر المشترك بين الوكالات وبين اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة،
铭记在南太平洋常设委员会和联合国环境规划署机构之间卓有成效的合作的基础之上成功地执行了东南太平洋行动计划,