×

卖国阿拉伯语例句

"卖国"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وقُدم أحد منفذي هذا العمل الإرهابي الرئيسيين وهو الفنزويلي المسمى لويس كليمنتي بوسادا كاريليس إلى المحاكمة في فنزويلا بتهمة ارتكاب جرائم القتل المقترن بظرف مشدد، وصنع أسلحة الحرب، وخيانة الوطن.
    这次事件的主犯之一是委内瑞拉公民,路易斯·克莱门特·波萨达·卡里略斯。 他在委内瑞拉因杀人、制造战争武器和卖国而被起诉。
  2. ٥- وتعتبر الحكومة اﻻسترالية أن هذه اﻻدعاءات ليس لها أساس منطقي، حيث أنها ﻻ تراعي الحقائق الراهنة للبلدان المشاركة في اﻻتجار غير المشروع، وﻻ تأخذ في اﻻعتبار التشريع الذي سنه البرلمان اﻻسترالي في ٦٩٩١.
    澳大利亚政府认为,上述指称缺乏依据,没有考虑到参与非法贩卖国家当前的现实,也没有考虑进澳大利亚议会在1996年通过的立法。
  3. (ب) استعراض وتنقيح خطة العمل الوطنية لعام 2002 لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتعزيز التدابير التشريعية وغيرها من التدابير لمنع ومكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بهم وضمان محاكمة الجناة وتطبيق عقوبات شديدة؛
    审议和修改《2002年打击人口贩卖国家行动计划》,加强立法和其他措施防止和打击性剥削和儿童买卖,确保对侵犯者绳之以法并适用严厉惩罚;
  4. وتشتمل الإضافة على ما مجموعه 23 مادة، تنص 16 مادة منها على عقوبة الإعدام بشأن عدد من الجرائم()، بما فيها التهريب والاتجار بالمخدرات والاستيلاء على ممتلكات الدولة وتزوير العملة وبيع موارد الدولة بشكل غير مشروع.
    附则共有23条,其中有16条规定了可判处死刑的一系列犯罪, 包括麻醉品走私和交易、侵吞国家财产、伪造货币和非法买卖国家资源等。
  5. ووفقا لما كشفت عنه الصحافة الدولية والمنظمات الأخرى، تقوم السلطات الجزائرية وقادة جبهة البوليساريو ببيع السلع التي تتبرّع بها الوكالات الإنسانية الدولية، أي أنهم حوّلوا مخيمات تندوف إلى سوق تجاري يملكونه.
    如国际媒体和其它组织所揭露,阿尔及利亚当局和波利萨里奥阵线领导人在变卖国际人道主义机构捐赠的物资,从而把廷杜夫难民营变成他们的私人超市。
  6. وفي الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص للفترة 2006-2010 وخطة العمل الوطنية للفترة 2006-2007 التي وُضعت لتنفيذ الاستراتيجية، تتضح المقاييس والأهداف التي ينبغي للسلطات بلوغها.
    《2006-2010年打击人口贩卖国家战略》和执行该战略的《2006-2007年国家行动计划》规定了有关部门应当达到的明确标准和它们应当实现的明确目标。
  7. ومن سوء الحظ أن هؤلاء المتطفلين يساعدهم ويحرضهم في أغلب الأحيان الانتهازيون غير الوطنيين الذين يعتبرون السيادة سلعة يمكن استبدالها بلا عوائق، تُقايَض وتباع لأسوأ أصحاب العطاء الأعلى مكاسب سياسية قصيرة الأجل.
    不幸的是,卖国投机分子往往帮助和支持这些闯入者。 他们把主权视为一种可替代的商品讨价还价,与那些出价最高的恶人进行交易,以换取短期的政治好处。
  8. 7- رحبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة باعتماد الاستراتيجية الوطنية لمنع وإزالة العنف المرتكب ضد المرأة وفي محيط الأسرة في عام 2004 وخطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص في عام 2006(20).
    消除对妇女歧视委员会欢迎斯洛伐克2004年颁布了《防止和消除对妇女的暴力和家庭中的暴力国家战略》,2006年颁布了《打击人口贩卖国家行动计划》。
  9. وقامت اللجنة، كجزء من أنشطتها، بإنشاء 10 لجان إقليمية لمكافحة الاتجار من أجل متابعة عمل السلطات في هذا الشأن، وتتجمع هذه اللجان في مرصد وطني لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    58作为活动的一部分,设立了10家打击人口贩卖地区委员会,旨在通过与打击人口贩卖国家观察员办公室联合行动,对与人口贩卖相关的主管当局开展的活动进行跟踪监督。
  10. ورؤساء القوات الأمنية في زمبابوي أعلنوا في العديد من المناسبات أنهم " لن يسمحوا للدمى بأن تتولى مقاليد الأمور " أو بأن " يحيوا الخونة وعملاء الغرب " .
    津巴布韦安全部队首脑曾多次宣称,他们不会 " 允许傀儡当家 " ,不会 " 向卖国贼和西方代理人致敬 " 。
  11. 54- ترحب اللجنة بالجهود الكبيرة التي بذلتها الدولة الطرف بإدخال تعديلات على القانون الجنائي والتي تُجرَّم البغاء، لا سيما فيما يخص الأطفال، وباعتماد خطة عمل وطنية في عام 2009 لمكافحة الاتجار.
    委员会欢迎缔约国作出相当大的努力对《刑法》进行修正,规定利用卖淫特别是涉及儿童的卖淫的行为承担刑事责任;还欢迎缔约国于2009年通过了《打击贩卖国家行动计划》。
  12. بطرق مختلفة وبدرجات مختلفة - ولكن مسؤولين على أية حال - عن تلك المذبحة المروعة؟ لا يمكننا أن نعزو تلك المسؤوليات إلى جنون الناس المفاجئ.
    我们有义务懂得:欧洲在其文明的巅峰时代怎可能犯下这种罪行? 纳粹德国、法西斯的意大利、通敌卖国的法国以及很多其他国家,如何以不同的方式或在不同的程度上对这种大规模的屠杀负有责任?
  13. وفي حالة القاصرات اللواتي يحتمل وقوعهن ضحايا للاتجار بالبشر، (الأمر الذي لم يحدث بعد في أيسلندا) تنص خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر على معالجة هذه القضايا على أساس قانون حماية الطفل (الإجراءان 10 و 11 من الخطة).
    如人口贩卖的潜在受害者为未成年人(冰岛暂未出现这种案例),《打击人口贩卖国家行动计划》规定,必须依照《儿童保护法》处理这种案件(《计划》第10和第11项行动)。
  14. وفي حالة القاصرات اللواتي يحتمل وقوعهن ضحايا للاتجار بالبشر (الأمر الذي لم يحدث بعد في أيسلندا) تنص خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر أن هذه الحالات يجب التعامل معها على أساس قانون حماية الطفل (الإجراء 10 و 11 من الخطة).
    如人口贩卖的潜在受害者为未成年人(冰岛暂未出现这种案例),《打击人口贩卖国家行动计划》规定,必须依照《儿童保护法》处理这种案件(《计划》第10和第11项行动)。
  15. وتُموَّل الاعتمادات من التبرعات التي تقدمها [البلدان الأطراف المتقدمة]، [العائدات المرتبطة بالسوق]، [موارد تمويل مبتكرة تشمل مسموحات تجارة الانبعاثات الوطنية المطروحة في المزاد أو وحدات المبالغ المحددة على الصعيد الدولي، والجزاءات أو الغرامات الناجمة عن عدم امتثال البلدان الأطراف المتقدمة لالتزاماتها بخفض الانبعاث وبالموارد المالية].
    这些资金应来自[发达国家缔约方]的捐款、[与市场挂钩的收入]、[创新资金来源,包括拍卖国家排放交易权或在国际层级拍卖分配数量单位,对发达国家缔约方不遵守其减排和财政资源承诺进行处罚或罚款]。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.