×

协定备忘录阿拉伯语例句

"协定备忘录"的阿拉伯文

例句与造句

  1. تتقيد إدارة بريد الأمم المتحدة بدقة بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بإبرام عقود ومذكرات أو رسائل اتفاق مع جميع وكالات المبيع التجارية للأنشطة.
    联合国邮政管理处严格遵守有关准则,即同所有代销机构就商务活动签订合同、协定备忘录或谅解书。
  2. أوصى المجلس بأن تكفل إدارة بريد الأمم المتحدة إبرام مذكرات اتفاق أو عقود مع جميع وكالات المبيع التجارية لحماية مصالح المنظمة (الفقرة 298).
    委员会建议邮管处确保同所有代销机构签订协定备忘录或合同,以保护联合国的利益(第298段)。
  3. وإذا لم تتناول مذكرة الاتفاق كما ينبغي مخاطر أسعار الصرف، فربما يتكبد المكتب خسائر (أو يحقق أرباحا قياسية) غير متوقعة نتيجة تقلبات أسعار الصرف.
    如果协定备忘录没有适当顾及汇率风险,项目厅可能因汇率浮动而遭受无法预料的损失(或获利)。
  4. وفيما يتعلق بالتحقيقات الجارية في كوسوفو، فقد تفاوض قلم السجل مع الدول الأعضاء لعقد مذكرات اتفاق لتقديم موظفين للعمل بدون مقابل.
    关于科索沃境内正在进行的这些调查,书记官处与会员国谈判并签订了几项关于提供免费人员的协定备忘录
  5. لاحظ المجلس عدم وجود مذكرة اتفاق في اثنين من المكاتب القطرية الأربعة التي أُجريت زيارات إليها في إطار الأنشطة والخدمات التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    委员会注意到,在其访问的四个国家中,有两个国家对开发署提供的活动和服务没签协定备忘录
  6. في الفقرة 52، أوصى المجلس بأن يقوم المعهد، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، باستكمال مذكرة اتفاق تقديم الخدمات على أساس الإصلاحات التي يجري الاضطلاع بها حاليا.
    在第52段,委员会建议训研所与日内瓦办事处协调,根据目前正进行的改革,更新服务协定备忘录
  7. بيد أن قائمة الأسعار العالمية تغطي أغلبية الترتيبات في المكاتب القطرية، التي لا تتطلَّب في تلك الحالات، وفقاً لما ذكره الصندوق، مذكرة اتفاق منفصلة.
    不过,大部分国家办事处的安排遵守通用价目表,据人口基金称,在这些情况下不需要签署单独的协定备忘录
  8. وأوصى المجلس، في الفقرة 298، بأن تكفل إدارة بريد الأمم المتحدة إبرام مذكرات اتفاق أو عقود مع جميع وكالات البيع بالعمولة لحماية مصالح المنظمة.
    委员会在第298段中建议联合国邮政管理处确保同所有寄售机构签订协定备忘录或合同,以保护联合国的利益。
  9. 2- مذكرة اتفاق بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية حول إنشاء مركز مشترك لتبادل بيانات نظم الإنذار المبكر والإبلاغ عن إطلاق القذائف؛
    《俄罗斯联邦和美利坚合众国关于建立交换导弹发射早期预警系统数据和通知导弹发射的联合中心的协定备忘录》;以及
  10. وفي الوقت الذي أجريت فيه المراجعة، كان المعهد يتفاوض من جديد مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف بشأن مذكرة اتفاق الخدمات لتُحدد بوضوح أدوار كلا الكيانين ومسؤولياتهما.
    在审计期间,训研所正在与日内瓦办事处就服务协定备忘录进行重新谈判,以明确界定两个实体的作用和责任。
  11. وأشار المجلس إلى أن بعض الوظائف الواردة في اختصاصات قسم الإدارة والمالية يتداخل مع الخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في جنيف وفقا لمذكرة الاتفاق.
    审计委员会注意到,行政和财务科职权范围中规定的有些职能与联合国日内瓦办事处按照协定备忘录提供的服务重叠。
  12. ووافق المعهد على تعديل مذكرة الاتفاق التي وقعها مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف بمجرد أن يبت مكتب الشؤون القانونية في طلب الاستيضاح الذي قدمه المعهد فيما يتعلق باستقلاليته.
    训研所同意一旦法律事务厅解决其关于澄清其自主地位的要求立即修订与联合国日内瓦办事处的协定备忘录
  13. تتعلق الاحتياجات الإضافية ضمن هذه الفئة بارتفاع تكاليف خدمات الكشف عن الألغام وإزالتها بموجب مذكرة تفاهم عوضا عن خدمات كانت تقدمها فيما قبل وحدة لإزالة الألغام.
    本项下所需经费增加的原因是,替换以前由排雷特遣队提供的服务后,根据协定备忘录进行探雷和扫雷服务的费用增加。
  14. يقوم مكتب الأمم المتحدة في جنيف بتقديم الخدمات المالية وخدمات الدعم المركزية للمعهد على النحو المحدد في مذكرة اتفاق تقديم الخدمات بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمعهد الموقعة في عام 2005.
    2005年日内瓦办事处和训研所服务协定备忘录规定,日内瓦办事处为训研所提供财政和中央支助服务。
  15. في الفقرة 52، أوصى المجلس بأن يقوم المعهد، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، باستكمال مذكرة اتفاق تقديم الخدمات على أساس الإصلاحات التي يجري الاضطلاع ﺑﻬا حاليا.
    在第52段中,审计委员会建议训研所与联合国日内瓦办事处协调,根据目前正进行的改革,更新服务协定备忘录
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.