协和阿拉伯语例句
例句与造句
- وقد أمكن ذلك بفضل روح التعاون والتوفيق والصبر التي أبدتها جميع الوفود.
要是没有各代表团的合作、妥协和容忍精神,就不可能做到这一点。 - كما أضاف أن وفده صوت رغم ذلك لصالح مشروع القرار بروح من المصالحة والحلول الوسط.
不过,墨西哥代表团本着妥协和和解精神投票赞成该决定草案。 - ويظل وفد بلدي مستعدا للنظر في تلك الاقتراحات بروح المرونة والحلول التوفيقية والالتزام.
我国代表团随时准备本着灵活、妥协和承诺的精神来审查那些建议。 - وسحبت غانا ترشيحها بروح التوافق والتراضي لما فيه المصلحة اﻷعم للمنظمة.
加纳撤回其候选人是本着妥协和让步的精神,是为了本组织更广泛的利益。 - ونأمل جميعا ونتضرع أن تكون هذه السنة وقتا للحلول الوسطية وحسن النوايا السياسية الحقيقية.
我们都希望并祈祷,作出真正妥协和展现政治善意的时刻即将到来。 - ترد في نهاية هذه الوثيقة التي عممت كرسالة من الأمين العام، عبارتان، هما التسوية والتنازلات المتبادلة.
在已经分发的秘书长来电的这份文件的末尾有两个词:妥协和通融。 - وتعكس التعديلات اللاحقة للنص روح التوافق والمرونة التي تحلى بها معظم الدول الأعضاء في المؤتمر.
后来对文本进行的修正反映了本会议大部分成员国的妥协和灵活精神。 - و لا يمكن أن يتحقق السلام مع الفلسطينيين إلا عن طريق الحلول التوفيقية والمفاوضات الثنائية المباشرة.
我们只有通过妥协和直接双边谈判,才能实现与巴勒斯坦人的和平。 - ومن ثم فإن المضمون النهائي للاتفاق لم يكن نتيجة لحلول وسط واتفاق تم التوصل إليهما بمفاوضات محلية.
因此,该《协议》最后内容不是当地各方谈判妥协和商定的产物。 - وسادت ثقافة التوافق والاحترام المتبادل بين الطرفين، وكانت الإشارات إلى إحراز تقدم مشجعة.
双方之间一种妥协和相互尊重的文化业已形成,出现进展的迹象令人鼓舞。 - إلا أن ذلك يتطلب إبداء الشجاعة وروح التوفيق والمهارة من جانب زعماء الشعبين الإسرائيلي والفلسطيني.
但是,这将需要以色列和巴勒斯坦人民的领导人表现出勇气、妥协和技巧。 - ولهذا السبب ينبغي عدم إضعافها بعمليات التوفيق والاتفاقات التي سيفرضها بالضرورة المؤتمر الدبلوماسي المكرس لإعداد اتفاقية.
因此,不应因拟订公约的外交会议中必有的妥协和协议而贬损条款草案。 - وفي الوقت ذاته أود أن أثني على كافة الوفود لتراضيها وتعاونها اللذين أتاحا التوصل إلى هذا اﻻتفاق.
同时,我要赞扬各代表团的妥协和合作精神,从而使这一协议成为可能。 - وقد تعززت الاتفاقية بفضل ما أبدته جميع الأطراف المعنية من روح من التوافق والتكيف.
所有有关各方表现的妥协和相互照应的精神使《特定常规武器公约》得到加强。 - ويلزم أن تكون هذه العملية شاملة للجميع، كما تتطلب توافق الآراء وقبول الحلول التوفيقية والالتزام من جميع أصحاب المصلحة.
这一过程必须具有包容性,需要所有利益攸关方的共识、妥协和承诺。