协作精神阿拉伯语例句
例句与造句
- ولدينا اعتقاد راسخ بإمكانية تعزيز التعاون بين الشعوب من خلال حوار وثيق وجهد مشترك بين المنظمات الدولية.
我们坚定地相信,通过国际组织间的密切对话和共同努力,可以促进各国人民之间的合作和协作精神。 - يُشيد بالتعاون المثالي الذي أُبدي في تنفيذ مشاريع النينيو التي مولتها مؤسسة الأمم المتحدة للشراكات الدولية؛
赞扬在实施由联合国国际伙伴关系基金会资助的涉及厄尔尼诺现象的项目过程中所体现的卓越的协作精神; - يُشيد بالتعاون المثالي الذي أُبدي في تنفيذ مشاريع النينيو التي مولتها مؤسسة الأمم المتحدة للشراكات الدولية؛
赞扬在实施由联合国国际伙伴关系基金会资助的涉及厄尔尼诺现象的项目过程中所体现的卓越的协作精神; - يُشيد بالتعاون المثالي الذي أُبدي في تنفيذ مشاريع النينيو التي مولتها مؤسسة الأمم المتحدة للشراكة الدولية؛
赞扬在实施由联合国国际伙伴关系基金会资助的涉及厄尔尼诺现象的项目过程中所体现的卓越的协作精神; - يُشيد بالتعاون المثالي الذي أُبدي في تنفيذ مشاريع النينيو التي مولتها مؤسسة الأمم المتحدة للشراكة الدولية؛
赞扬在实施由联合国国际伙伴关系基金会资助的涉及厄尔尼诺现象的项目过程中所体现的卓越的协作精神; - يُشيد بالتعاون المثالي الذي أُبدي في تنفيذ مشاريع النينيو التي مولتها مؤسسة الأمم المتحدة للشراكة الدولية؛
赞扬在实施由联合国国际伙伴关系基金会资助的涉及厄尔尼诺现象的项目过程中所体现的卓越的协作精神; - ويؤيد وفده التدابير الهادفة إلى تنفيذ اقتراح اﻷمين العام بشأن دعم روح الفريق في أنشطة البرامج والصناديق التنفيذية في الميدان.
俄罗斯联邦代表赞同采取步骤,执行秘书长关于在各业务方案和基金的外地活动中发扬协作精神的建议。 - وتشترك الأمم المتحدة بأسرها في مواجهة هذا التحدي، ويجب علينا أن نمضي قدما بروح من التعاون والتصميم وبالسرعة الواجبة.
这是整个联合国共同承担的挑战,我们必须发扬协作精神,向前迈进,要有坚定的决心,也要有适当的速度。 - كما أنه من الضروري إقامة شكل جديد من التعاون التقني يتسم بالفائدة المتبادلة ويحفزه قدر أكبر من روح التضامن وتقاسم اﻷعباء فيما بين البلدان المانحة.
应该建构互利型的技术合作新模式,它将在更强的协作精神的鼓舞下,实现捐助国之间的职责分担。 - ونرى أن روح التعاون المتبادل عامل مهم حتى ندرك كيف أن الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن على يونيتا أغفلت في الماضي دون التعرض إلى العقاب.
我们认为应采取相互协作精神,查出安全理事会对安盟实施的制裁在以往怎样被无视却又未受到惩罚。 - وقد وصفت اللجنة واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية برنامج آرغو الذي يتلقى مساهمات من 23 بلدا مختلفا() بأنه أكثر البرامج تعاونا في تاريخ علم المحيطات().
有23个不同国家为阿尔戈方案提供了协助。 海委会将该方案描述为海洋学历史上最具协作精神的方案。 - وإدراج مسألة التعاون بين المنظمتين كبند تنظره الجمعية العامة في دوراتها منذ 2001، دليل على روح تعاون كل من الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
自2001年以来把两个组织间的合作问题作为大会审议的项目,体现出联合国同议会联盟之间的协作精神。 - وأعربت المقررة الخاصة عن تقديرها لأسلوب تسيير أعمال الحكومة الجديدة، وكذلك الروح الجماعية والتعاونية السائدة بين أعضائها، بعد انقضاء شهرين على تشكيل مؤسسات البلد.
特别报告员对新政府的运作方式、以及该国各机构设立两个月后政府成员中的集体精神和协作精神表示赞赏。 - 48- وقالت كندا إنها مسرورة لحدوث تحسن فيما يتعلق بالاهتمام الذي يولى لحقوق الإنسان في غينيا، وهو تحسن أسهمت روح الانفتاح والتعاون التي يتحلى بها الرئيس الجديد في تحقيقه.
加拿大高兴地看到几内亚在重视人权方面取得进步,新总统的开放和协作精神对此具有推进作用。 - ولم تستمر روح التصميم الدولي إلا لمدة أشهر، وتضاءلت بسبب الانقسام بشأن الحرب التي قادتها الولايات المتحدة على العراق في عام 2003.
这种国际协作精神仅仅维持了数月,伴随2003年美国领导的对伊拉克战争而产生的分歧,这种精神也遭到侵蚀。