华语阿拉伯语例句
例句与造句
- 22- تشعر اللجنة بالقلق إزاء نقص تمثيل الأقليات الإثنية وانعدام السياسة التربوية الرسمية لتعليم الصينية باعتبارها لغة ثانية للطلاب غير الناطقين بالصينية المنحدرين من أصول مهاجرة في هونغ كونغ.
委员会感到关切的是,少数族裔接受高等教育的比例不足,也没有制定有移民背景的香港非华语学生作为第二语文学习中文的官方教学政策。 - وقد قطعنا عهداً بمساعدة جميع الطلاب المؤهلين، بمن فيهم الطلاب غير الناطقين بالصينية من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة، وتوفير الأماكن لهم في مدارس القطاع العام ضماناً لحماية حقهم في التعليم بالشكل المناسب.
我们已承诺协助所有合资格的学生(包括有特殊教育需要的非华语学生),为他们提供公营学校学额,以确保其教育权利获得适当保障。 - ولتعزيز ما يتعلمه الطلاب غير الناطقين بالصينية داخل الفصل، تم توفير برامج علاجية لفترة ما بعد المدرسة أو خلال العطلات من خلال تشغيل مراكز دعم تعلم اللغة الصينية.
为巩固非华语学生在中文课堂的学习,我们透过 " 学习中文支援中心 " ,为他们在课后或假期提供辅导课程。 - توصي اللجنة هونغ كونغ، الصين، بالتعجيل باتخاذ جميع التدابير اللازمة للقضاء على التمييز بحكم الأمر الواقع ضد الطلاب غير الناطقين باللغة الصينية، بما في ذلك عن طريق إعادة تخصيص الموارد، وبالتشجيع على الوصول إلى التعليم في المدارس العادية.
委员会建议中国香港紧急采取一切必要措施,消除对非华语学生事实上的歧视,包括重新划拨资源,促进他们在主流学校接受教育。 - ويمكن لهؤلاء الطلاب أن يلتمسوا الالتحاق بمدارس القطاع العام التي تعتمد الإنكليزية لغةً للتدريس في جميع أو بعض المواد، في حالة ما إذا كان بإمكان الطلاب غير الناطقين بالصينية المعنيين (وبعضهم قد لا تكون الإنكليزية لغته الأصلية) التعلم على نحو أفضل بالإنكليزية.
若确实非华语学生(当中有学生的母语未必是英语)以英语学习较佳,他们可寻求入读以英语教授全部或部分科目的公营学校。 - (22) وتشعر اللجنة بالقلق إزاء نقص تمثيل الأقليات الإثنية في التعليم العالي وعدم اعتماد سياسة تعليمية رسمية لتعليم الصينية كلغة ثانية للطلاب غير الناطقين بالصينية المنحدرين من أصول مهاجرة في هونغ كونغ.
(22) 委员会感到关切的是,少数族裔接受高等教育的比例不足,也没有制定有移民背景的香港非华语学生作为第二语文学习中文的官方教学政策。 - 31- ورغم تقديم دليل تكميلي لنهج تدريس اللغة الصينية، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود أي سياسة تعليمية رسمية لتدريس اللغة الصينية بوصفها اللغة الثانية للطلبة غير المتحدثين بالصينية والذين هم من أصول مهاجرين في هونغ كونغ. (المادة 5(ﻫ))
尽管提供了《中国语文课程补充指引》,但委员会关注的是,香港没有通过将中文作为第二语文教授给有移民背景的非华语学生的官方教育政策。 (第五条(辰)项) - كما تلاحظ اللجنة بقلق تقرير لجنة تكافؤ الفرص الذي يفيد بأن المهاجرين غير الناطقين بالصينية يواجهون التمييز والقوالب النمطية في مجال الاستخدام بالنظر إلى شرط إجادة الكتابة باللغة الصينية حتى لو تعلق الأمر بالحرف اليدوية.
委员会还关切地注意到,平等机会委员会的报告指出,由于即使是体力劳动的工作机会都要求具备中文写作能力,不会说华语的移民在就业方面面对歧视和偏见(第二十六条)。 - (31) ورغم تقديم دليل تكميلي لنهج تدريس اللغة الصينية، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود أي سياسة تعليمية رسمية في هونغ كونغ لتدريس اللغة الصينية كلغة ثانية للطلبة غير المتحدثين بالصينية المنحدرين من الهجرة (المادة 5(ﻫ)).
(31) 尽管提供了《中国语文课程补充指引》,但委员会关注的是,香港没有通过将中文作为第二语文教授给有移民背景的非华语学生的官方教育政策。 (第五条(辰)项) - ويمكن للملتحقين بالصف الأول الابتدائي والذين ينتقلون إلى الصف الثاني والثالث والرابع الابتدائي أن يشاركوا في برنامج انتقالي صيفي مدته 4 أسابيع لمساعدتهم على ترسيخ ما تعلموه في مرحلة التعلم الرئيسية 1.
非华语小一新生及升读小二、小三和小四的非华语学生均可参与为期四星期的 " 暑假衔接课程 " ,以帮助他们巩固在第一主要学习阶段所学的知识。 - ويمكن للملتحقين بالصف الأول الابتدائي والذين ينتقلون إلى الصف الثاني والثالث والرابع الابتدائي أن يشاركوا في برنامج انتقالي صيفي مدته 4 أسابيع لمساعدتهم على ترسيخ ما تعلموه في مرحلة التعلم الرئيسية 1.
非华语小一新生及升读小二、小三和小四的非华语学生均可参与为期四星期的 " 暑假衔接课程 " ,以帮助他们巩固在第一主要学习阶段所学的知识。 - كما تلاحظ اللجنة بقلق تقرير لجنة تكافؤ الفرص الذي يفيد بأن المهاجرين غير الناطقين بالصينية يواجهون التمييز والتحيز في مجال الاستخدام، بالنظر إلى شرط إجادة مهارات الكتابة باللغة الصينية حتى لو تعلق الأمر بالحرف اليدوية (المادة 26).
委员会还关切地注意到,平等机会委员会的报告指出,由于即使是体力劳动的工作机会都要求具备中文写作能力,不会说华语的移民在就业方面遭遇歧视和偏见(第二十六条)。 - وفي عام 2013، أعلن رئيس الجهاز التنفيذي مزيدا من التدابير لتعزيز الدعم المقدم للطلاب غير الناطقين بالصينية لتعلم هذه اللغة، من خلال أمور منها مشاركة الوالدين في البرامج الصيفية لمد الجسور التي ترمي إلى تسهيل تأقلم الطلاب بصورة مبكرة مع نظام التعليم المحلي، وتعزيز الكفاءات المهنية للمدرسين وما إلى ذلك.
行政长官亦已在2013年宣布进一步加强支援非华语学生学习中文的措施,包括家长参与暑期衔接课程让学生尽早适应本地教育体系、提升教师的专业能力等。 - فعلى سبيل المثال، اختبار الذكاء غير اللغوي قد يستخدم للطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة الذين لا يجيدون الصينية. وعندما يقوم المتخصصون بتفسير النتائج وتقييمها، يؤخذ أيضاً في الاعتبار تاريخ التعلم للطلاب غير الناطقين بالصينية وسلوكهم التكيفي الاجتماعي وتعرضهم الثقافي وتجاربهم. القبول في المدارس
举例来说,对于未能操流利中文的非华语学生,我们会使用非语言的智力测验,专业人员在诠释测验结果时,也会考虑这些学生的学习历程、在社交行为方面的适应表现,以及文化和经验背景。 - 5- وقد جرى نشر وتوزيع مجموعة معلومات للوالدين غير الناطقين بالصينية بلغات الأقليات العرقية الرئيسية لتعريفهم بالنظام المدرسي المحلي والسياسات التعليمية الرئيسية والخدمات التعليمية ذات الصلة، بما فيها الخدمات التعليمية للأطفال غير الناطقين بالصينية ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
我们并以多种语文印备了《非华语家长资料套:香港教育指南》,派发给非华语家长,向他们介绍本地学校体系、主要的教育政策及相关的教育服务,包括为有特殊教育需要的非华语学生提供的教育服务。