×

半岛电视台阿拉伯语例句

"半岛电视台"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 3- وتولى وزير الثقافة والفنون والتراث في قطر، معالي الدكتور حمد بن عبد العزيز الكواري، الذي كان أيضاً رئيس الأونكتاد الثالث عشر، رئاسة الجلسة بمساعدة صحفي من شبكة الجزيرة، هو السيد تيمور نبيل الذي أدار نقاش السياسات.
    担任贸发十三大主席的卡塔尔文化、艺术和遗产部大臣哈马德·本·阿卜杜阿齐兹·库瓦里博士在半岛电视台记者Teymoor Nabili先生的协助下主持了会议。
  2. وحظي المؤتمر بتغطية إعلامية واسعة، ولا سيما في أفريقيا، وعلى الصعيد الدولي حيث تولتها الوكالة الفرنسية للأنباء، وقسم الأخبار في القناة العالمية لهيئة الإذاعة البريطانية، وقناة رويترز التلفزيونية، وقناة الجزيرة، والإذاعة الوطنية العامة.
    媒体热烈报道,特别是在非洲的媒体,在国际上则由法新社、新华社、英国广播公司(BBC)世界新闻、路透社电视、半岛电视台(Al Jazeera)和国家公众广播电台报道。
  3. عرض الدكتور محمود بونيب المدير العام التنفيذي لقناة الجزيرة للأطفال، مؤسسة قطر، في الملاحظات الافتتاحية لمدير النقاش، حملات وسائط الإعلام التي وثقت تخفيضات في مدى إنتشار استخدام التبغ، وتناول الوجبات الغذائية غير الصحية والخمول البدني.
    49. 在主持人的开幕致辞中,卡塔尔基金会半岛电视台少儿频道执行总监 Mahmoud Bouneb博士介绍了记录减少烟草使用率、不健康的饮食和不参加体育活动的媒体运动。
  4. وشمل جدول الأعمال اجتماعات مع مسؤولين من " هيئة شباب كلنا الأردن " ، وأعضاء من البرلمان المغربي، وطلاب من المجلس البريطاني يدرسون في جامعات في الدار البيضاء وفاس، المغرب، ومنظمات غير حكومية محلية، وناشطين سياسيين، وصحفيين من الجزيرة.
    他们的议程包括会见约旦青年委员会官员、摩洛哥议会成员、摩洛哥卡萨布兰卡和非斯各大学由英国文化委员会赞助的学生、当地非政府组织、政治活动家和半岛电视台记者。
  5. وتعزى زيادة الاهتمام بقضية الاتجار بالبشر في سلاسل التوريد جزئيا إلى التقارير التي تقدمها وسائط الإعلام الدولية الرفيعة المستوى، مثل قناة الجزيرة، ومحطات بي بي سي، وسي إن إن، وصحيفة الغارديان.
    对供应链中的人口贩运问题更多的关注,部分源于半岛电视台、英国广播公司(BBC)、有线电视新闻网(CNN)和 " 卫报 " 等高知名度的国际媒体的报道。
  6. 18- وفيما يتعلق بالتُهم الموجهة إلى السيد العتيبي، يُلاحظ المصدر أن هذه التُهم وجِّهت إليه مراراً وتكراراً في السنوات الأخيرة بغرض تبرير كل فترة من فترات احتجازه، وذلك في أعقاب مقابلات أجرتها معه شبكة الجزيرة وشبكات أجنبية أخرى.
    关于指控Al Uteibi先生的罪名,来文方指出这一罪名近年来一再被使用,作为在各个时期对他进行拘留的理由,尤其是在半岛电视台网络和其他外国网络对他进行采访之后的拘留理由。
  7. وتضمن برنامجهم اجتماعات مع مسؤولين من " هيئة شباب كلنا الأردن " ، وأعضاء من البرلمان المغربي، وطلاب المجلس الثقافي البريطاني في جامعات في الدار البيضاء، وفاس بالمغرب، ومنظمات غير حكومية محلية في المغرب وقطر وناشطين سياسيين، وصحفيين من قناة الجزيرة.
    列入议程的事项包括会见约旦青年委员会官员、摩洛哥议会成员、摩洛哥卡萨布兰卡和非斯的大学里的英国文化委员会学生、摩洛哥和卡塔尔的地方非政府组织、政治活动者和半岛电视台记者。
  8. ويرى الفريق العامل أن عدم تقديم أي معلومات عن الجرائم المزعومة يؤيد ادعاءات المصدر بأن التهم الموجهة إلى السيد العتيبي هي ذراع تبرر كل فترة من فترات احتجازه، وبخاصة في أعقاب المقابلات الصحفية التي أجراها مع شبكة الجزيرة وغيرها من الشبكات الأجنبية.
    工作组认为,未能提供关于指控罪行的资料证明来文方所说的,指控Al Uteibi先生的罪名是为了对其各次拘留提供理由,尤其是在半岛电视台网络和其他外国电台网络采访后对他的拘留。
  9. لقد وُضع برنامج تدريبي إقليمي للصحفيين بالتعاون مع أبرز منافذ وسائط الإعلام من قبيل قناة الجزيرة ومنظمات إقليمية ودولية، من بينها اليونسكو. ونفذ المركز ثلاثة برامج تدريبية من هذا القبيل، في لبنان (2011)، وليبيا (2012)، واليمن (2013).
    中心与半岛电视台等主要媒体以及教科文组织等区域和国际组织合作,拟订了一个新闻记者区域培训方案,并在黎巴嫩(2011年)、利比亚(2012年)和也门(2013年)举办了3个这种培训方案。
  10. وشكلت المحطات الأوروبية نسبة 24 في المائة من المستخدمين، بينما مثلت القنوات الدولية مثل الجزيرة الدولية والقسمين العربي والدولي لهيئة الإذاعة البريطانية وصوت أمريكا والقناة الفرنسية الخامسة (TV5) ودوتش فيلا (Deutsche Welle) وسي إن إن إنترناشيونال نسبة 13 في المائة (انظر الشكل الأول).
    欧洲广播商占用户总数的24%,而国际广播商,如半岛电视台国际广播、英国广播公司阿拉伯广播和世界广播、美国之音、TV5、德意志电波电台以及有线电视新闻网国际广播占13%(见图一)
  11. وتضمن استعراض التحقيق المجالات ذات الأهمية الحاسمة المتعلقة بالسيطرة على مسرح الجريمة؛ والتحفظ على الأدلة؛ والتحقيق في ادعاء المسؤولية عن الهجوم الذي أذاعته شبكة تليفزيون الجزيرة؛ والتحقيق بشـأن المشتبـه بــه بالتفجير؛ والتحقيق بخصوص المركبة المشتبـه باستخدامها؛ وتعليقات عامة عن مدى سلامة التحقيـق.
    对有关调查进行的审查包括以下重要方面:犯罪现场的控管;证据的保留;对半岛电视台有关有人自称对袭击负责的报道进行的调查;对爆炸涉嫌犯的调查;对涉嫌车辆的调查和有关调查完整性的一般性意见。
  12. وشكلت الإذاعات الوطنية في أوروبا نسبة 24 في المائة من المستعملين، بينما شكلت الإذاعات الدولية مثل تليفزيون الصين المركزي، وفرنسا نسبة 24 في المائة، وتليفزيون الجزيرة الدولية، ومحطة بي بي سي العالمية، وصوت أمريكا، وروسيا اليوم نسبة 5 في المائة (انظر الشكل الأول، أدناه).
    欧洲国家广播机构占用户的24%,而诸如中国中央电视台(CCTV)、法国24频道、国际半岛电视台、BBC世界台、BBC阿拉伯文台、美国之音和今日俄罗斯等国际广播机构为5%(见下图一)。
  13. وتنكبّ اللجنة على التحقيق في الأحداث المحيطة بإيصال الشريط والرسالة إلى موقع في وسط بيروت، والمكالمات الهاتفية الخمس ذات الصلة الموجهة إلى وكالة رويترز وقناة الجزيرة بعد الهجوم. وقد أُعلنت المسؤولية عن الهجوم في مكالمتين بينما كانت ثلاث مكالمات تتعلق بالشريط والرسالة اللذين تم إيصالهما.
    委员会正在调查把录像带和字条送到贝鲁特市中心的某一地点的事件,同时在调查攻击事件发生后打往路透社和半岛电视台的五个相关电话,其中两个电话宣称对攻击事件负责,另外三个电话与录像带和字条有关。
  14. واعتُمد ما يزيد على 150 صحفيا لحضور المنتدى الذي كُتب عنه أكثر من 000 6 مقال، نشرت العديد منها مؤسسات إعلامية دولية ووطنية رائدة، من بينها هيئة الإذاعة البريطانية (بي بي سي)، والجزيرة، والواشنطن بوست ونيوزويك وذا تيمز أوف إنديا والطبعة الدولية للهيرالد تريبيون.
    150多名记者被核准参加此次论坛,报道超过6,000篇,大多出自具有领军地位的国际和国家新闻组织,包括英国广播公司、半岛电视台、《华盛顿邮报》、《新闻周刊》、《印度时报》和《国际先驱论坛报》。
  15. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.