十年间阿拉伯语例句
例句与造句
- 4- شهد العقدان الماضيان نجاحاً كبيراً في مكافحة التكتلات الاحتكارية الدولية.
过去二十年间,打击国际卡特尔方面取得了巨大成功。 - في العقود الأخيرة، رشحت الشعوب الأصلية ممثلين لها في المجالس البلدية.
在最近几十年间,土着人作为候选人参加了市镇选举。 - 52- تؤكد البيانات الأخيرة عن الجريمة التوجهات المسجلة خلال العقود الماضية.
最新犯罪数据证实了最近几十年间所记录的各种趋势。 - وقد ازدادت أهمية السياحة لﻻقتصاد المحلي بصورة مطردة خﻻل العقد الماضي.
在过去十年间旅游业对当地经济的重要性日益稳定增大。 - وهذه التركة تعزى إلى إهمال التعليم العام في العقود السابقة.
此种状况是由于公共教育在过去几十年间受到忽视造成的。 - 36- وقال إنَّ تنفيذ أنشطة التعاون التقني خلال العقد الماضي تجاوز ضعف ما كان عليه.
在过去十年间,技术合作供应增加了一倍以上。 - شهد الحجم الإجمالي العالمي للتجارة في السلع مجدّدا زيادة كبيرة على مدى العقد الماضي.
在过去十年间,全球货物贸易总量再次大幅增加。 - أضيفت بموجب سند تشريعي السياسات العامة والزراعة في أمريكا اللاتينية خلال العقد 2000
从2000年开始的十年间的公共政策和拉丁美洲农业 - جابهت جامايكا خلال العقود الأربعة الماضية معدل حوالي 000 20 يهاجرون سنويا.
在过去四十年间,牙买加每年约有20 000国民移徙。 - ويوصى ببذل المزيد من الجهود لرفع مستوى التعاون وتفاعل الأفكار بين العقود.
现已建议进一步努力加强这些十年间的合作和经验交流。 - ستواصل اليونسكو الاضطلاع بالدور التحفيزي الذي أدته طوال العقود الستة الماضية.
教科文组织将继续发挥它在过去六十年间发挥的催化作用。 - وقد أصبحت الحاجة إلى منظمة عالمية أكثر إلحاحية، لا سيما على مر العقد السابق.
在过去十年间对世界性组织的需求已经变得更加迫切。 - وتشير البيانات الرسمية إلى حدوث انخفاض هام في معدل الوفيات أثناء العقد.
官方数据表明,产妇死亡率在过去十年间有了很大的下降。 - فعلى مدى العقود الستة الماضية أحدث إنهاء الاستعمار تحولا في عضوية الأمم المتحدة.
在过去六十年间,非殖民化改变了联合国的会员国构成。 - وتواجه كينيا تحديات خطيرة ناشئة عن انهيار دولة الصومال على مدى العقدين الماضيين.
过去二十年间索马里国的崩溃,使肯尼亚面临严重挑战。