×

十年战争阿拉伯语例句

"十年战争"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وأضافت أن فييت نام كبلد تحمَّل عقوداً من الحرب وعانى أضراراً من مخلّفات الحرب من المتفجرات والأجهزة المتفجرة المرتحلة، تشاطر المجتمع الدولي شواغله بشأن الآثار التدميرية التي تلحقها الألغام بالمدنيين الأبرياء.
    作为一个经历了几十年战争并遭受战争遗留爆炸物和简易爆炸装置造成的巨大破坏的国家,越南与国际社会同样关注它们对无辜平民造成的灾难性影响。
  2. ولم يتح اجتماع اللويا جيرغا فرصة لأفراد شعب أفغانستان للإعراب عن آرائهم فحسب، وإنما أيضا لتمكين هيكل السلطة الموروث من عقود من الحرب من تسوية الخلافات الداخلية بالوسائل السياسية بدلا من العنف.
    支尔格大会不仅为阿富汗人民提供了表达意见的机会,而且也为经历了数十年战争的权力机构通过政治手段、而不是通过暴力解决内部歧见提供了机会。
  3. وفي منطقة شهدت عقوداً كثيرة من الحروب والعداء المستحكم، فإن الثقة بظهور وضع جديد تتوافر له مقومات البقاء ستكون بطيئة، وتحتاج إلى عنصر الزمن، والقدرة الراسخة على حل المشكلات التي خلّفها التاريخ.
    在一个经历了几十年战争和仇怨的地区,对于新局面可维持下来的信心只能缓慢地建立起来,这需要经过时间的推移以及可解决历史遗留问题的实证能力。
  4. ويسلم الفريق بأنه، نتيجة لعشر سنوات من الحرب وما ترتب عليها من تدهور لسيادة القانون والنظام، تواجه بوروندي مشكلة متنامية تتمثل في العنف المرتكب ضد المرأة والطفل، وظاهرة الفساد الناشئة وأعمال اللصوصية الموجودة في بعض مناطق البلد.
    小组承认,历经十年战争及法律秩序恶化后,布隆迪面临越来越严重的对妇女和儿童的暴力行为的问题,新出现的腐败现象和一些地方出现土匪打劫。
  5. وهذه نتيجة مشجعة، خاصة عند اﻷخذ بعين اﻻعتبار الصعوبات الشديدة التي واجهت فييت نام والناجمة عن آثار النظم السابقة في البﻻد، ونتائج عدة عقود من الحرب، وانخفاض مستوى التنمية اﻻقتصادية وفترة التحول اﻻقتصادي.
    这一成果令人鼓舞,特别是考虑到越南由于该国前政府的残余影响所造成的严重困难、几十年战争的后果、经济发展水平低下以及经济处于转型时期等情况,就更是如此。
  6. ونعلم جيداً خطورة التحديات الماثلة أمامنا، بيد أن أمتنا تستطيع، نتيجة قوة تحمّلها والآن تغلّبها على عقود من الحرب والمآسي، أن تخرج متحدة من أجل السلام والازدهار، بدعم مستدام من الشركاء الدوليين.
    我们都非常清楚前面挑战的严峻性,但是,借助我们通过承受和目前正逐步战胜几十年战争与悲剧而汲取的力量,同时在国际伙伴的持续支持下,我们的国家能够崛起,团结一心地谋求和平与繁荣。
  7. فقد شهدنا طوال 10 أعوام خلال الحرب في البوسنة والهرسك، وخلال السنوات الأولى لبناء السلام وإعادة بناء البلد، كيف أن الإرهاب والأصولية الدينية والمغالاة في القومية والتفرقة لم تُنتج سوى مجرمي الحرب والجريمة المنظمة والفقر والظلم.
    在波斯尼亚和黑塞哥维那的十年战争期间,以及在该国建立和平和重建的最初几年,我们看到恐怖主义、宗教原教旨主义、民族主义和种族分离如何产生战争罪犯、有组织犯罪、贫困和非正义。
  8. وأضاف أن تصميم السودان وشعبه على التغلّب على آثار الدمار الذي خلفته عقود من الحرب يؤكده اتفاق دارفور للسلام وإنشاء عدد من الآليات لتنفيذه، بما في ذلك تدابير المصالحة والتعويض، وتسهيل الجهود الإنسانية الدولية، وتقديم خطة عمل إلى الاتحاد الأفريقي من أجل نزع سلاح الميليشيات.
    苏丹及苏丹人民决心克服几十年战争带来的创伤,为此签署了《达尔富尔和平协议》,并建立了多种机制来执行该协议,包括实施和解和补偿措施、协助开展国际人道主义工作,并向非洲联盟提交一项解除民兵武装的工作计划。
  9. إن جمهورية الكونغو الديمقراطية، بعد عقود من الحرب أدت إلى وفاة أكثر من 6 ملايين شخص والنهب غير المكبوح لمواردها الطبيعية، هي أحد البلدان الأفريقية القليلة التي حققت نتائج مثل هذه في ميدان نزع السلاح، واتخذت خطوات لا رجعة عنها في إطار برنامج عمل الأمم المتحدة لعام 2001.
    刚果民主共和国经历了数十年战争,战争造成600多万人丧生,自然资源遭到肆意掠夺。 但是,我国却是在裁军领域取得这样的成果,并在《2001年联合国行动纲领》框架内采取不可逆转步骤的少数几个非洲国家之一。
  10. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.