区域局主任阿拉伯语例句
例句与造句
- ورد مدير البرنامج المساعد، مدير المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، على تعليقات الوفود على طلب تمديد إطار التعاون القطري لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واستيضاحاتها بشأنه.
助理署长兼亚洲及太平洋区域局主任答复了各代表团对延长朝鲜民主主义人民共和国的国家合作框架一事提出的意见和问题。 - وحتى الآن، كانت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي هي الوحيدة التي دُعيت وشاركت بصفة مراقب في اثنين من اجتماعات مديري مكاتب أمريكا اللاتينية.
迄今为止,只有拉加经委会应邀作为观察员参加了拉丁美洲区域局主任会议的其中两次会议。 3. 与经济和社会事务部的合作 - وهو يخضع للمساءلة أمام مدير البرنامج الإنمائي، من خلال مدير المكتب الإقليمي، عن نوعية أنشطة البرنامج واستدامتها وعن ضمان الالتزام الكامل بسياسات البرنامج وإجراءاته.
驻地代表通过区域局主任向署长负责开发计划署干预工作的质量和可持续能力,并负责确保开发计划署的政策和程序得到充分遵守。 - وإذا كانت المسألة تخص البرنامج الإنمائي تحديدا، فينبغي عندئذ تصعيدها إلى مدير المكاتب الإقليمية المعني، الذي يمكنه أن يطلب الإرشاد والدعم من اللجنة الاستشارية للنهج المنسق.
如果这个问题是开发署的具体问题,那就把问题提交给各自区域局主任解决,他可以请求现金统转咨询审计委员会的指导和支助。 - وذكر بأنه اتصل أيضاً بمدير المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل المساعدة في تغطية تكاليف وفد أكبر حجماً، وأنه ينتظر رد المدير.
他还与联合国开发计划署拉丁美洲和加勒比区域局主任接洽,请求协助支付一个扩大代表团的费用,目前正在等待回复。 - يخول مدير البرنامج المعاون سلطة تعبئة موارد تقاسم النفقات، ويمكن لمدير البرنامج المعاون أن يفوض بدوره تلك السلطة للممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي في بلدان البرامج، من خﻻل مدير المكتب اﻹقليمي المعني.
将筹集分摊费用资源的权力授予协理署长,协理署长可通过有关区域局主任将此权力授予方案国的开发计划署驻地代表。 - وذكرت المديرة المساعدة ومديرة المكتب الإقليمي للدول العربية أن مسالة البيئة تظل من المكونات الهامة لإطار التعاون القطري للمملكة العربية السعودية، وخاصة بناء القدرات الوطنية في هذا البلد.
助理署长兼阿拉伯国家区域局主任说,环境问题依然是沙特阿拉伯国家合作框架尤其是该领域的国家能力建设的一个重要部分。 - ولاحظ مدير البرنامج المعاون ومدير المكتب الإقليمي لأفريقيا أن تدني معدل الأداء بمنطقة أفريقيا يعزى إلى حالات التأخير في بدء البرامج الرئيسية وذلك بسبب ضرورة التوصل إلى توافق في الآراء أثناء عملية التشاور.
协理署长和非洲区域局主任指出,非洲区域的低交付率,主要是因为需要协商达成一致意见,致使推迟了主要方案的开展。 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ختامي أيضا كل من المديرة الإدارية المساعدة ومديرة المكتب الإقليمي لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بالنيابة عن مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومدير مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
在同次会议上致闭幕词的还有代表开发署署长的助理署长兼拉丁美洲和加勒比区域局主任和联合国南南合作办公室主任 - واستمع المجلس إلى إحاطات من الأمين العام، والمدير المساعد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومديرة مكتبه الإقليمي لأفريقيا، ومدير عمليات واستراتيجية أفريقيا في البنك الدولي، والرئيس بالنيابة لوفد الاتحاد الأوروبي.
安理会听取了秘书长、联合国开发计划署助理署长兼非洲区域局主任、世界银行非洲业务和战略主任和欧盟代表团代理团长的情况通报。 - وخلال الدورة، قدم كبار المسؤولين الإداريين، ومن بينهم عدد من مديري المكاتب الإقليمية، معلومات وجيزة القصد منها تعريف اللجنة المستقلة لمراجعة الحسابات والرقابة بالبيئة التشغيلية التي تعمل المفوضية في إطارها والتحديات التي تواجهها.
该届会议上,高级管理层,包括一些区域局主任通报了情况,向独立审计和监察委员会介绍难民署的运作环境和所面临的挑战。 - وقد فوض مدير البرنامج مسؤولية اتخاذ القرارات لممثلي البرنامج الإنمائي المقيمين، وذلك عن طريق مدير البرنامج المعاون ومديري المكاتب الإقليمية، وفوضت لمدير البرنامج المعاون دون غيره سلطة الموافقة على التنفيذ المباشر من جانب البرنامج الإنمائي.
署长通过协理署长和各区域局主任将作出决定的责任交给开发计划署驻地代表。 核准开发计划署直接执行的权力交协理署长一人行使。 - وشكر المدير المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ المتحدثين على ملاحظاتهم بشأن تنسيق المساعدة وبشأن الحاجة إلى تركيز أكبر في عملية البرمجة وبشأن الملكية والاستدامة، وكلها مسائل سوف تؤخذ في الاعتبار في المستقبل.
助理署长兼亚洲及太平洋区域局主任感谢发言人评论援助协调、在方案编制中必需确定更明显的重心及将来要考虑的所有权与可持续性等问题。 - 1-3 تنقيح اختصاصات مديري المكاتب الإقليمية والممثلين المقيمين لإدراج المسؤولية المشتركة عن دعم جودة وأثر التقارير الوطنية عن التنمية البشرية، لا سيما عمليات تقارير التنمية البشرية التي لا تستوفي المعايير الدنيا.
修订区域局主任和驻地代表的职权范围,列入为国家人类发展报告质量和影响力、特别是为尚未达到最低标准的人类发展报告进程提供支助的共同责任。 - )أ( تناط سلطة اختيار الجهات المنفذة والمسؤولية عن مراقبة أدائها إلى مدير البرنامج المعاون، ويجوز له أن يفوض هذه السلطة، عن طريق مدير المكتب اﻹقليمي المختص، إلى الممثلين المقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في البلدان المستفيدة من البرنامج.
(a) 甄选执行实体的权力和监督其业绩的责任授予协理署长。 协理署长可通过有关区域局主任将此项权力授予方案国的开发计划署驻地代表;