×

北大西洋鲑鱼养护组织阿拉伯语例句

"北大西洋鲑鱼养护组织"的阿拉伯文

例句与造句

  1. كما أشارت إلى أنها لم تتخذ أي إجراء لتعزيز أو تشجيع تنفيذ مدونة قواعد السلوك واتفاق اﻻمتثال، بالرغم من أن بعض اﻷطراف المتعاقدة التابعة لمنظمة شمال اﻷطلسي للمحافظة على سمك السلمون قد أودعت صكوك قبولها لﻻتفاق.
    它还指出,它未采取任何行动促进或鼓励《行为守则》和《遵守措施协定》的实施,虽然有些北大西洋鲑鱼养护组织缔约国已交存该协定的接受书。
  2. وقد وردت مساهمات من منظمة حفظ سمك السلمون في شمالي الأطلسي، ووكالة المصايد السمكية لمنتدى جزر المحيط الهادئ حيث وصفت الجهود والأنشطة العامة المتخذة من أجل إدارة مستدامة للأرصدة السمكية وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة.
    北大西洋鲑鱼养护组织和太平洋岛国论坛渔业局提供的资料介绍了旨在促进以可持续方式管理鱼类种群和保护脆弱海洋生态系统的一般性努力和活动。
  3. وأوضحت منظمة شمال اﻷطلسي للمحافظة على سمك السلمون أن المنظمة أنشئت لﻹسهام في المحافظة على سمك السلمون في المحيط اﻷطلسي واستعادته وتعزيز أرصدته وإدارته بصورة رشيدة، وأن قضية المحافظة على سمك القرش وإدارته ﻻ تدخل في نطاق اختصاصها.
    北大西洋鲑鱼养护组织指出,该组织是为促进大西洋鲑鱼的养护、恢复、质量提高和合理管理而成立的,鲨鱼的养护和管理问题不属于其主管范围。
  4. ورغم أن الاتفاق لا ينطبق على سمك السلمون، فإن منظمة حفظ أسماك السلمون في شمال المحيط الأطلسي قد اتخذت إجراءات تتماشى وأحكام الاتفاق، بما في ذلك من خلال تطبيق النهج التحوطي ووضع خطة عمل للموائل تتماشى مع نهج النظام الإيكولوجي.
    虽然《协定》不适用于鲑鱼,但北大西洋鲑鱼养护组织采取了符合《协定》规定的行动,包括实行预防方法和制定一项符合生态系统办法的生境行动计划。
  5. وعلاوة على ذلك، أشارت منظمة شمال الأطلسي للمحافظة على سمك السلمون ولجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي إلى أنهما أنشأتا آليات تسمح للمنظمات المهتمة بالأمر بالمشاركة في عملها، بما فيها منظمات غير حكومية، وفقا للأحكام ذات الصلة من المدونة.
    北大西洋鲑鱼养护组织和东北大西洋渔业委员会还说,它们已建立了有关机制,使感兴趣的组织,包括非政府组织,能够根据《守则》的有关规定参加其工作。
  6. كما تقوم المنظمة بمعالجة نطاق واسع من المسائل المتصلة بالمحافظة على أرصدة السلمون الأطلسي وترشيد إدارتها، وتقيم اتصالات مع منظمات شمال الأطلسي الأخرى المعنية بالإدارة الإقليمية لمصائد الأسماك، والهيئات الإقليمية التابعة للفاو، فيما يتعلق بالمسائل ذات الاهتمام المشترك.
    北大西洋鲑鱼养护组织也正在处理大西洋鲑鱼养护和合理管理方面的各种问题,并正在就彼此关心的问题与北大西洋区域其他渔业管理组织和粮农组织各区域机构联络。
  7. ومن بين المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي ردت على الاستبيان المتعلق بمصائد الأسماك داخل المناطق الاقتصادية الخالصة، أشارت منظمة حفظ أسماك السلمون في شمال المحيط الأطلسي أن المعدات المستخدمة في صيد السلمون لا يعتبر أنها تنتج تأثيرات ضارة بالنظم الإيكولوجية.
    在答复专属经济区渔业问题单的区域渔管组织中,北大西洋鲑鱼养护组织(NASCO)指出,它们不认为目前使用的鲑鱼捕获工具会对生态系统造成有害的影响。
  8. إذ بإمكان الخطة أن تساعد المنظمة بصورة خاصة في معالجة مشكلتها المتمثلة في صيد سمك السلمون في أعالي البحار وكذلك في عملها الرامي إلى تقليل كميات الصيد غير المبلّغ عنها إلى أدنى حد ممكن، بما في ذلك المشاكل المتصلة بمستويات محاصيل صيد سمك السلمون في سان بيير وميكلون.
    它尤其可以帮助北大西洋鲑鱼养护组织解决公海鲑鱼捕捞问题,最大限度地减少未报告的捕捞行为,包括解决与圣皮埃尔和密克隆鲑鱼捕捞数量有关的问题。
  9. وأشارت الولايات المتحدة إلى أنها تؤيد عمل اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي، وهيئة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا ومنظمة حفظ أسماك السلمون في شمال الأطلسي، لتقييم أداء وأعمال لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري ومنظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي، من أجل تحسين وتعزيز ولاياتهما.
    美国指出,该国支持大西洋金枪鱼养委会、南极海生委和北大西洋鲑鱼养护组织开展业绩评估,也支持美洲金枪鱼委和西北大西洋渔业组织改进和加强各自任务规定。
  10. وتتولى اللجنة المعنية بإدارة مصائد الأسماك التابعة للمجلس الدولي لاستكشاف البحار تزويد كل من لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي، واللجنة الدولية لمصائد الأسماك في بحر البلطيق، ومنظمة حفظ أسماك السلمون في شمال المحيط الأطلسي، والجماعة الأوروبية، بالمعلومات والمشورة العلمية بشأن الموارد البحرية الحية وحصادها والتفاعل بين مصائد الأسماك والنظم الإيكولوجية.
    海考会渔业管理咨询委员会负责向东北大西洋渔业委员会、国际波罗的海渔业委员会、北大西洋鲑鱼养护组织和欧共体提供关于海洋生物资源及其捕捞和渔业与生态系统间相互作用的科学信息和意见。
  11. وقد أشارت اللجنة العامة لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط، اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي، ومنظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي ومنظمة حفظ أسماك السلمون في شمال المحيط الأطلسي، ولجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي ومنظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي، ولجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ إلى أن اجتماعاتها مفتوحة للمراقبين.
    渔业总会、大西洋金枪鱼养委会、北大西洋渔业组织、北大西洋鲑鱼养护组织、东北大西洋渔业委员会、东南大西洋渔业组织和中西太平洋渔业委员会指出,它们的会议开放给观察员参加。
  12. وأعد كل واحد من أعضاء منظمة حفظ أسماك السلمون في شمال المحيط الأطلسي خطة تنفيذ توضح تفاصيل التدابير التي ستتخذ على امتداد السنوات الخمس القادمة من أجل تنفيذ اتفاقات المنظمة، بما في ذلك قرار يرمي إلى أن تخفض إلى الحد الأدنى آثار تربية المائيات وإدخال سلالات جديدة والتناسل فيما بين الفصائل المختلفة على أرصدة سمك السلمون الطليق.
    北大西洋鲑鱼养护组织每一缔约方都制订了实施计划,详细说明今后5年将采取什么措施,实施该组织各项协议,包括通过一项决议,尽量减少水产养殖、引进和转让及转基因学对野生鲑鱼种群的影响。
  13. ترحب بانتهاء عدد من المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك من إجراء استعراضات الأداء، وتشجع على القيام، حسب الاقتضاء، بتنفيذ توصيات الاستعراض الخاص بكل منها على سبيل الأولوية، وترحب، في هذا الصدد، باستعراض أداء منظمة حفظ أسماك السلمون في شمال المحيط الأطلسي الذي أجري في عام 2012 واستعراض أداء لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ الذي أجري في عام 2012؛
    欢迎一些区域渔业管理组织和安排完成了业绩审查,鼓励它们酌情优先执行各自审查中提出的建议,并在这方面欢迎北大西洋鲑鱼养护组织和中西太平洋渔业委员会的2012年业绩审查;
  14. وأشار بعض المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي لم تتخذ إجراءات بهذا الصدد إلى أنها ستفعل ذلك في المستقبل القريب (اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ)، أو أن الصيد العرضي لأسماك القرش لا يمثل مشكلة في مناطقها المشمولة بالاتفاقيات (منظمة شمال الأطلسي للمحافظة على سمك السلمون)، أو أن الموارد غير الكافية أو عدم اهتمام الأعضاء قد منعها من القيام بذلك.
    一些没有采取措施的区域渔业管理组织或表示不久就将这样做(南太常委会),或表示在其公约地区,附带捕捞上来的鲨鱼不是一个问题(北大西洋鲑鱼养护组织),或表示资源不足和成员国缺乏兴趣使它们尚未能这样做。
  15. وأفادت منظمة شمال الأطلسي للمحافظة على سمك السلمون بأنها استعرضت في اجتماعها السنوي الثامن عشر المعقود في عام 2001 عناصر خطة العمل الدولية المعنية بمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المنظم وغير المبلّغ عنه والحد منه والقضاء عليه المنطبقة على المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، كما استعرضت الإجراءات التي اتخذتها المنظمة أو من المتوقع أن تتخذها في المستقبل تمشيا مع الخطة.
    北大西洋鲑鱼养护组织报告,它在2001年第十八次年会上审查了国际行动计划中适用于区域渔业管理组织的打击非法、未报告和无管制的捕捞活动的内容,而且该组织已经采取或今后将会采取的行动是与行动计划相一致的。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.