化学性质阿拉伯语例句
例句与造句
- وعند تسخين المزيج إلى درجة تزيد على 300 درجة مئوية فإن المادة الكاشفة تنتج هيدروجيناً ذرياً عالي التفاعل.
当混合物被加热到300℃以上时,试剂产生化学性质高度活跃的氢原子。 - وكبريتيد الزئبق غير قابل للذوبان في الماء وغير طيّار، ومستقرّ (ثابت) وغير تفاعلي كيميائياً، وغير خاضع للتعرّض إلاّ للأحماض المركّزة.
硫化汞可溶于水,不挥发,化学性质稳定且不会产生反应,只受浓酸的影响。 - 35-4-4-4 يمكن أن تنفجر بعض الغازات غير المستقرة كيميائياً بعنف شديد، وبخاصة تحت مستويات الضغط المرتفعة.
4.4.4 有些化学性质不稳定的气体可发生非常剧烈的爆炸,特别是在较高的压力下。 - م 1-2 الغازات اللهوبة (القابلة للاشتعال) (بما في ذلك الغازات غير المستقرة كيميائياً) (انظر الفصل 2-2 للاطلاع على معايير التصنيف)
A1.2 易燃气体(包括化学性质不稳定的气体) (分类标准见第2.2章) 编码 - وقد استخدمت عينات الرواسب لتحليل الخصائص الكيميائية وللتحليل البيولوجي في المستقبل بالمنهجية المقدمة.
海洋金属组织运用报告中介绍的方法,对沉积物样本进行了化学性质分析,将来还要进行生物分析。 - إن جميع مبيدات الآفات سامة للإنسان والكائنات الحية الأخرى بدرجةٍ ما، ويعتمد ذلك على تركيبها الكيميائي وطريقة عملها.
所有农药根据其化学性质和作用方式的不同,均在一定程度上对人类及其他生物具有毒性。 - 48- وذُكِرت أيضاً الحاجة إلى النظر في استعراض مواد ذات طابع كيميائي مماثل تمهيداً لاحتمال إدراجها في مجموعات خاضعة للمراقبة الدولية.
会上还提到需要考虑审查具有类似化学性质的物质,以可能将其分类置于国际管制之下。 - غير أن هذه العناصر، وبسبب خصائصها الجيوكيميائية، تُوجد عادة مُنتشرة وفي كثير من الأحيان لا تُوجد في أشكال مركزة يمكن استغلالها اقتصاديا.
然而,由于其地球化学性质而分布非常分散,稀土元素通常不以集中和经济可开采的形式存在。 - وهذه التهديدات سواء أكان طابعها إرهابيـا أم تقنيا أم نوويا أم بكتريولوجيا أم كيميائيا فإنها تضع الهيكل المتعدد الأطراف على المحك.
这种威胁,不管是恐怖主义的、技术的、核的、生物的或化学性质的威胁,使现有的多边结构受到考验。 - وتسمح تلك الاستراتيجية بتحقيق هدف تحديد الخصائص الطبيعية والكيميائية لطبقة الخرسانة القطرانية والمخاطر الإيكولوجية المحتملة مع تخفيض التكاليف إلى أدنى حد.
这一战略能够以最低的费用来确定沥青混凝块的物理和化学性质,并确定对可能受影响的生态环境所造成的风险。 - 40- يتعرّض الجميع للرادون في الحياة اليومية، وهو غاز مشع خامد كيميائيا يحدث طبيعيا ويوجد في أنحاء الغلاف الجوي كافة.
每个人在日常生活中都会受到氡的照射,这是一种化学性质不活泼的自然生成的放射性气体,它在空气中无处不在。 - ومن ضمن العوامل التي تجعل من الصعب تحديد الأضرار الظروفُ المحلية والخواص الفيزيائية والكيميائية للأسلحة أو الذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد وظروف التربة والمياه الجوفية.
当地情况、贫铀武器弹药的物理化学性质、土壤和地下水条件等因素,都可能增加确定这些影响的难度。 - وفي حالة ما إذا كان من الممكن أن تصبح الحالة الغازية المتجاوزة لمخلوط الغازات المسيلة غير مستقرة كيميائياً بعد السحب، ينبغي الإبلاغ عن ذلك عن طريق صحيفة بيانات السلامة.
液化气体混合物上方的气体,如在解除压力后化学性质可能变得不稳定,应在安全数据单上注明。 - الكيميائية للرواسب)، وتحليلات بيولوجية (الكائنات البحرية الحيوانية الضخمة والعيانية والمتوسطة والمرتبطة بالعقيدات) وملاحظات متعلقة بالأرصاد الجوية.
研究包括海底分析(沉积物的物理化学性质)、生物分析(巨型、大型和小型水底生物以及与结核有关的生物群)和气象观测。 - وقد قيست الخصائص الميكانيكية والكهربائية والحرارية والكيميائية المعززة في المواد ذات البنى النانومترية، بالمقارنة بالمواد المماثلة التي يتضمن تكوينها بلورات أو جسيمات أكبر حجما.
同包含体积较大的晶体或颗粒的类似材料相比,毫微结构材料的机械、电、热和化学性质都测量到有增强的情况。