×

化学性质阿拉伯语例句

"化学性质"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وعند تسخين المزيج إلى درجة تزيد على 300 درجة مئوية فإن المادة الكاشفة تنتج هيدروجيناً ذرياً عالي التفاعل.
    当混合物被加热到300℃以上时,试剂产生化学性质高度活跃的氢原子。
  2. وكبريتيد الزئبق غير قابل للذوبان في الماء وغير طيّار، ومستقرّ (ثابت) وغير تفاعلي كيميائياً، وغير خاضع للتعرّض إلاّ للأحماض المركّزة.
    硫化汞可溶于水,不挥发,化学性质稳定且不会产生反应,只受浓酸的影响。
  3. 35-4-4-4 يمكن أن تنفجر بعض الغازات غير المستقرة كيميائياً بعنف شديد، وبخاصة تحت مستويات الضغط المرتفعة.
    4.4.4 有些化学性质不稳定的气体可发生非常剧烈的爆炸,特别是在较高的压力下。
  4. م 1-2 الغازات اللهوبة (القابلة للاشتعال) (بما في ذلك الغازات غير المستقرة كيميائياً) (انظر الفصل 2-2 للاطلاع على معايير التصنيف)
    A1.2 易燃气体(包括化学性质不稳定的气体) (分类标准见第2.2章) 编码
  5. وقد استخدمت عينات الرواسب لتحليل الخصائص الكيميائية وللتحليل البيولوجي في المستقبل بالمنهجية المقدمة.
    海洋金属组织运用报告中介绍的方法,对沉积物样本进行了化学性质分析,将来还要进行生物分析。
  6. إن جميع مبيدات الآفات سامة للإنسان والكائنات الحية الأخرى بدرجةٍ ما، ويعتمد ذلك على تركيبها الكيميائي وطريقة عملها.
    所有农药根据其化学性质和作用方式的不同,均在一定程度上对人类及其他生物具有毒性。
  7. 48- وذُكِرت أيضاً الحاجة إلى النظر في استعراض مواد ذات طابع كيميائي مماثل تمهيداً لاحتمال إدراجها في مجموعات خاضعة للمراقبة الدولية.
    会上还提到需要考虑审查具有类似化学性质的物质,以可能将其分类置于国际管制之下。
  8. غير أن هذه العناصر، وبسبب خصائصها الجيوكيميائية، تُوجد عادة مُنتشرة وفي كثير من الأحيان لا تُوجد في أشكال مركزة يمكن استغلالها اقتصاديا.
    然而,由于其地球化学性质而分布非常分散,稀土元素通常不以集中和经济可开采的形式存在。
  9. وهذه التهديدات سواء أكان طابعها إرهابيـا أم تقنيا أم نوويا أم بكتريولوجيا أم كيميائيا فإنها تضع الهيكل المتعدد الأطراف على المحك.
    这种威胁,不管是恐怖主义的、技术的、核的、生物的或化学性质的威胁,使现有的多边结构受到考验。
  10. وتسمح تلك الاستراتيجية بتحقيق هدف تحديد الخصائص الطبيعية والكيميائية لطبقة الخرسانة القطرانية والمخاطر الإيكولوجية المحتملة مع تخفيض التكاليف إلى أدنى حد.
    这一战略能够以最低的费用来确定沥青混凝块的物理和化学性质,并确定对可能受影响的生态环境所造成的风险。
  11. 40- يتعرّض الجميع للرادون في الحياة اليومية، وهو غاز مشع خامد كيميائيا يحدث طبيعيا ويوجد في أنحاء الغلاف الجوي كافة.
    每个人在日常生活中都会受到氡的照射,这是一种化学性质不活泼的自然生成的放射性气体,它在空气中无处不在。
  12. ومن ضمن العوامل التي تجعل من الصعب تحديد الأضرار الظروفُ المحلية والخواص الفيزيائية والكيميائية للأسلحة أو الذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد وظروف التربة والمياه الجوفية.
    当地情况、贫铀武器弹药的物理化学性质、土壤和地下水条件等因素,都可能增加确定这些影响的难度。
  13. وفي حالة ما إذا كان من الممكن أن تصبح الحالة الغازية المتجاوزة لمخلوط الغازات المسيلة غير مستقرة كيميائياً بعد السحب، ينبغي الإبلاغ عن ذلك عن طريق صحيفة بيانات السلامة.
    液化气体混合物上方的气体,如在解除压力后化学性质可能变得不稳定,应在安全数据单上注明。
  14. الكيميائية للرواسب)، وتحليلات بيولوجية (الكائنات البحرية الحيوانية الضخمة والعيانية والمتوسطة والمرتبطة بالعقيدات) وملاحظات متعلقة بالأرصاد الجوية.
    研究包括海底分析(沉积物的物理化学性质)、生物分析(巨型、大型和小型水底生物以及与结核有关的生物群)和气象观测。
  15. وقد قيست الخصائص الميكانيكية والكهربائية والحرارية والكيميائية المعززة في المواد ذات البنى النانومترية، بالمقارنة بالمواد المماثلة التي يتضمن تكوينها بلورات أو جسيمات أكبر حجما.
    同包含体积较大的晶体或颗粒的类似材料相比,毫微结构材料的机械、电、热和化学性质都测量到有增强的情况。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.