×

包容各方的全面協定阿拉伯语例句

"包容各方的全面協定"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ورغم التوقيع على الاتفاق الشامل الجامع وبدء عملية الانتقال في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ظلت كيفو الجنوبية معتركا للعديد من الجماعات المسلحة.
    尽管签署了《关于刚果民主共和国过渡时期的包容各方的全面协定》,刚果民主共和国已开始过渡进程,但南基伍仍然是许多武装团体的战场。
  2. وفي هذا السياق من الضروري مضاعفة الجهود بحيث يمكن التوصل إلى اتفاق ملزم قانونا وشامل أثناء الدورة القادمة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    在此情况下,必须加倍努力,以使在下一届联合国气候变化框架公约会议期间,有可能制定具有法律约束力和包容各方的全面协定
  3. وضع تقارير داخلية موضوعية منتظمة من أجل اللجنة الدولية للدعم في الفترة الانتقالية، بما في ذلك ورقات سياسات وخيارات استراتيجية لدعم تنفيذ الاتفاق الشامل لجميع الأطراف وتحقيق أهداف الفترة الانتقالية.
    为国际支持过渡委员会编写实质性内部定期报告,包括有助于执行《包容各方的全面协定》和实现过渡目标的政治文件和战略选择方案
  4. ويعزى الافتقار إلى حسن النية من جانب حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية فيما يتعلق بمراقبة حدودها وتنظيم جماركها إلى عدم تنفيذ الاتفاق العام الشامل وإقدام الحكومة الانتقالية في كينشاسا على إنشاء مؤسسات متعددة.
    刚果民主共和国在控制边界和建立海关方面缺乏诚意,其原因是金沙萨过渡政府没有执行《包容各方的全面协定》及设立各种体制。
  5. " (أ) احترام الاتفاق الشامل والجامع ومواصلة تنفيذه والتوقف فورا عن القيام بأي أعمال من شأنها أن تعوق توطيد سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية ووحدتها سلامة أراضيها؛
    " (a) 尊重并进一步执行《包容各方的全面协定》,立即停止阻碍巩固刚果民主共和国主权、统一和领土完整的一切行动;
  6. وباعتبار أن الفترة الانتقالية حُددت مدتها بأربعة وعشرين شهرا، بموجب أحكام الاتفاق العام الشامل، وبخاصة البند الرابع منه، وبموجب أحكام الدستور الانتقالي، ولا سيما الفقرة الفرعية 1 من المادة 196 منه.
    考虑到根据包容各方的全面协定的条款,特别是第四点和过渡时期宪法,特别是第196条第1款的规定,确定过渡时期为24个月。
  7. وأدعو المجتمع الدولي ليتَّخذ الإجراءات اللازمة من أجل إبداء نفس الدعم القوي والمخصص لأطراف عملية سلام دارفور والميسِّرين بهدف التوصل إلى اتفاق شامل وجامع في أقرب وقت ممكن.
    我呼吁国际社会采取行动,对达尔富尔和平进程当事方以及推动者本身表示出同样强有力的热诚支持,以求尽快达成一项包容各方的全面协定
  8. ينص الاتفاق الشامل والجامع ودستور المرحلة الانتقالية المترتب عليه على إنشاء جهاز تنفيذي للمرحلة الانتقالية يتكون من رئيس وأربعة نواب للرئيس وحكومة تضم 61 وزيرا ونائبا للوزير.
    包容各方的全面协定》和据此制订的《过渡时期宪法》规定成立一个过渡执行机构,由总统、四位副总统以及一个有61名正副部长的政府组成。
  9. هل تقيم رواندا علاقة مع أي جماعات مسلحة في منطقة إيتوري أو في مقاطعتي كيفو أو مع غيرها من الجماعات المسلحة غير الأطراف في الاتفاق العام الشامل سواء أكانت ذات طبيعة عسكرية أو غير عسكرية؟
    你同任何以伊图里或基伍为基地的武装集团或其他不是《包容各方的全面协定》缔约方的军事或非军事武装集团保持任何关系吗?
  10. ونحن، إذ نرحب بتعزيز ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبالجهود الرامية إلى إنشاء مؤسسات انتقالية بحسب ما نص عليه الاتفاق الكونغولي العالمي والشامل، نرى من الملائم تقييم حالة تنفيذ الاتفاقين المذكورين.
    我们欢迎加强联刚特派团的授权,欢迎努力建立《包容各方的全面协定》中规定的过渡机构。 因此,评价上述协定的执行情况切合实际。
  11. وحث جميع الأطراف الكونغولية، ضمن جملة أمور، على مواصلة التزامها الكامل بعملية السلام وبالاتفاق الشامل الجامع واحترام حكومة الوحدة الوطنية الانتقالية بوصفها السلطة التنفيذية الوحيدة التي تتمتع بالشرعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    它敦促刚果所有各方除其他外继续充分承诺参与和平进程和《包容各方的全面协定》,尊重全国团结和过渡政府作为刚果民主共和国唯一合法管理当局。
  12. ولاحظ أعضاء المجلس التقدم الذي أحرزته حكومة الوحدة الوطنية الانتقالية وحثوها على الإسراع بتنفيذ الاتفاق العام الشامل لجميع الأطراف، لا سيما في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القوات المسلحة وقوات الشرطة.
    安理会成员注意到全国团结和过渡政府取得的进展,并敦促它加快执行包容各方的全面协定,特别是在解除武装、复员和武装部队和警察部队改革方面。
  13. وفي الختام، أكرِّر دعمي الكامل لعمل كبير الوسطاء المشترك، جبريل باسولي، وأثني عليه وعلى فريقه لجهودهم الدؤوبة من أجل تيسير التوصل عن طريق التفاوض إلى اتفاق شامل وجامع للنزاع الدائر في دارفور.
    最后,我重申我完全支持联合首席调解人贾布里勒·巴索莱的工作,并赞扬他和他的团队为促进关于达尔富尔冲突的经谈判拟订的、包容各方的全面协定
  14. 19- وتشير المقررة الخاصة إلى التأخير في عملية صياغة نصوص تشريعية هامة ودراستها واعتمادها وهي نصوص لا غنى عنها لتيسير العملية الانتقالية ولعقد انتخابات حرة شفافة وديمقراطية ضمن المُهل المحددة في الاتفاق العام والشامل.
    特别报告员注意到,成功过渡和在《包容各方的全面协定》所规定期限内举行自由、透明和民主选举所必不可少的一些重要法规的起草、审议和通过被推迟。
  15. وتَدْخل جميع وحدات الجيش العاملة تحت قيادة هذه الأركان المختلفة، سواء كانت مدمجة أم لا، والتي كانت فيما سبق تنتمي إلى المتحاربين السابقين والأطراف الموقعة على الاتفاق الشامل والجامع، ضمن الجيش النظامي لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    各前交战方和《包容各方的全面协定》缔约方以前所属的行动受上述各参谋部指挥的所有军队部队,不论是否进行过整编,现均属刚果民主共和国正规军。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.