勤勉阿拉伯语例句
例句与造句
- وأثق بأن هذا المزيج من اليقظة والزعامة المتفانية سيوجه هذه المؤسسة الهامة نحو قمم نجاح أعلى.
我相信,这些勤勉且具有献身精神的人组成的领导团队将指导这一重要组织取得更大的成功。 - 108- وينبغي على المؤسسات التجارية أن تبذل العناية الواجبة وتعمل على تأمين ألا يؤدي استخدامها للموارد الطبيعية إلى انتهاك حقوق الإنسان للأطفال.
企业应厉行适当勤勉,确保它们对自然资源的使用不会导致对儿童人权的侵犯。 - إن وزن آراء اللجنة ينبني إلى حد كبير على الدراسة الدؤوبة لكل ادعاءات صاحبي الرسالة وعلى النقطة الفاصلة المقنعة.
委员会的权威在很大程度上有赖于勤勉地审查提交人的所有指控和令人信服的裁决理由。 - وهذه مهام معقدة يجب الاضطلاع بها بيقظة ودقة، وكثيراً ما تدعو الحاجة فيها إلى حنكة الخبراء كما هو الشأن في تحقيقات الطب الشرعي.
这些任务错综复杂,必须勤勉彻底地执行,而且需要法医调查等等的专业技能。 - (أ) التثبت من إخضاع جميع أوجه التعاون الإنمائي إلى عمليات العناية الواجبة بشكل صارم لضمان احترامها لقواعد القانون الدولي ومعاييره؛
确认所有发展合作都经过严格的适当勤勉程序,确保其完全符合国际人权规范和标准; - ونحن أنفسنا، جنبا إلى جنب مع مستشارينا وأفرقتنا، نعمل بجد منذ أكثر من عام بشأن جميع فصول مشكلة قبرص.
我们也和我们的顾问和团队一道,就塞浦路斯问题的所有部分勤勉地工作了一年多的时间。 - وبعد عام، أفضت مثابرته وخصاله الشخصية إلى المفاوضات المباشرة بين الطرفين والاتفاق على إطار للمحادثات في المستقبل.
一年后,他的勤勉精神和个人素质促成了双方之间的直接谈判,以及关于未来谈判的框架协议。 - وأود أيضاً أن أُعرب عن امتناني وتقديري لسلفكم، سفير فنزويلا الموقر، الذي قام بمهمته بكل اجتهاد وأمانة.
我还愿向你的前任,尊敬的委内瑞拉大使表示感激和赞赏,他以勤勉和正直的态度完成了他的任务。 - والاستراتيجية المتوسطة الأجل الموضوعة أمامكم للموافقة عليها، والتي تغطي الفترة 2010-2013، هي واحدة من ثمار هذا الجهد.
11.现提交请诸位予以核可的2010-2013年时期中期战略,便是我们勤勉工作的成果之一。 - والمطلوب هو عملية مستمرة من الحيطة الواجبة بشأن حقوق الإنسان تصبح الشركات بواسطتها على وعي بالآثار الضارة بحقوق الإنسان وضرورة العمل على منعها وتخفيفها.
现在需要的是一贯勤勉尊重人权的进程,即公司了解、防止、缓解对人权的不利影响。 - ويقتضي ذلك من الدولة توخي قدر معقول من الحذر والحرص بمحاولة تجنب الأحداث الضارة التي قد تتسبب فيها الجهات غير الحكومية.
它要求国家以合理的谨慎和勤勉态度来行事,力求避免可能由非国家行为者造成的伤害事件。 - وبالفعل، يتوجب على السلطات لدى قيامها بتنفيذ الإجراءات الجنائية بحق الأشخاص المحتجزين أن تمارس عناية خاصة وأن تخفض أي مدة تأخير إلى أدنى حد ممكن.
事实上,在对被逮捕者提起刑事诉讼时,官方必须表现得尤为勤勉,尽可能减少拖延。 - وقد أصبح من مسؤولية المحكمة وتحديها البحث عن سبل لتحقيق الإدارة السليمة والدؤوبة والشفافة، باستخدام الموارد المتاحة لها.
因此,法院的责任和挑战,一直就是利用赋予它的资源,想方设法,实现真正、勤勉和透明的行政管理。 - 50- ما هو النطاق الملائم لعملية شركة ما فيما يتعلق بالحيطة الواجبة بشأن حقوق الإنسان، وما هو مدى العوامل التي يجب أن تأخذها في الاعتبار؟ هناك ثلاثة عناصر أساسية.
公司勤勉尊重人权的范围在哪里? 它需要考虑哪些因素? 有三点是不可或缺的。 - ونود أيضا أن نسجل تقديرنا للجهود المجددة التي بذلها الرئيس السابق السفير ممثل الأرجنتين الذي سار بأعمالنا في مؤتمر نزع السلاح إلى الأمام.
我们还希望记录在案的是:我们感激前任主席阿根廷大使勤勉努力,推动了我们裁谈会的工作。