×

勒文阿拉伯语例句

"勒文"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وشددت على أهمية وثيقة مونترو، ومدونة قواعد السلوك الدولية، والمقترحات الأخرى التي تهدف إلى منع انتهاكات حقوق الإنسان وحماية الضحايا.
    瑞士强调,《蒙特勒文件》、《国际行为守则》以及其他旨在防止侵犯人权和保护受害者的提案都十分重要。
  2. وإلى جانب وثيقة مونترو، تقدم حكومة سويسرا، بالتعاون مع حكومات أخرى، الدعم لوضع المدونة الدولية لقواعد سلوك الشركات الأمنية الخاصة.
    瑞士政府在支持《蒙特勒文件》的同时,也与其他政府合作,支持拟订《私营保安服务提供商国际行为守则》。
  3. وفي الوقت نفسه، يكرر الفريق العامل تأكيد موقفه المتمثل في أن وثيقة مونترو لا تشكل حلا كاملا للثغرات التنظيمية المتعلقة بالشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    与此同时,工作组重申了它的立场,即《蒙特勒文件》并非解决私营军事和保安公司管制空白的彻底的办法。
  4. ويدرك الفريق العامل أن المملكة المتحدة قد شاركت في المبادرة السويسرية، بما في ذلك في وضع وثيقة مونتريه.
    工作组知道联合王国加入了《瑞士倡议》,包括参加了 " 蒙特勒文件 " 的制定工作。
  5. وأشارت، علاوة على ذلك، إلى أن وثيقة مونترو لا تتضمن جميع الجوانب المتصلة بالموضوع وفق نهج شامل، وأيدت فكرة وضع صك دولي ملزم قانوناً.
    它还指出,《蒙特勒文件》没有全面包括所有有关的方面,它支持制订一项具有法律约束力的国际文书的意见。
  6. 68- وشددت كندا على ضرورة إتاحة الوقت الكافي لتقييم فعالية وثيقة مونترو ومدونة قواعد السلوك الدولية، وبذل الجهود اللازمة لتجنب الازدواجية في العمل.
    加拿大强调,应当给出时间,以便评估《蒙特勒文件》和《国际行为守则》有效性,而且应当设法避免重复工作。
  7. واختتم قائلا إن وفد بلده يؤيد بقوة، في هذا الصدد، العمل الجاري من أجل إنشاء وثيقة منتدى مونترو للنظر في المسائل المتعلقة بالشركات الأمنية الخاصة.
    在这方面,美国代表团坚决支持为建立一个蒙特勒文件论坛以审议私营保安公司相关问题而正在开展的工作。
  8. وتعكف سويسرا حالياً على نشر وثيقة مونترو بشأن الالتزامات القانونية الدولية والممارسات السليمة للدول فيما يتعلق بعمليات الشركات العسكرية والأمنية الخاصة أثناء النزاع المسلح.
    瑞士正在散发《武装冲突期间各国关于私营军事和保安服务公司营业的相关国际法律义务和良好惯例的蒙特勒文件》。
  9. وهناك عدة فروع للقانون الدولي وغير ذلك من الصكوك مثل وثيقة مونترو التي يمكن أن توفر إطارا لتنظيم ورصد وتحديد المعايير المهنية فيما يتعلق بنشاط هذه الشركات.
    国际法和其他文书的一些分支,如《蒙特勒文件》,可以提供监管、监督和制定这些公司活动职业标准的框架。
  10. فعلى وجه الخصوص، لا يمكن اعتبار وثيقة مونترو صكاً قوياً وفعالاً جداً، رغم حجيتها، لأن عدداً قليلاً فقط من الدول قد وقع عليها.
    以《蒙特勒文件》为例,尽管该文书具有权威性,但由于签署国很少,因此无法被视为一项强有力的、十分有效的文书。
  11. ويسلم الفريق العامل بالمساهمات القيمة لوثيقة مونترو ومدونة قواعد السلوك الدولية في الجهود الرامية إلى وضع إطار دولي منظم للشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    工作组承认《蒙特勒文件》和《国际行为守则》在努力制定私营军事和安保公司国际管制框架方面所作的极有价值的贡献。
  12. ويعتبر الفريق وثيقة مونترو مفيدة في تحديد الالتزامات القائمة للدول وللشركات العسكرية والأمنية الخاصة ومستخدَميها بموجب القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    工作组认为,对于确认各国与私营军事和保安公司及其人员在国际人道主义和人权法上的现行义务,《蒙特勒文件》是有用的。
  13. 29- وخلال المناقشة، أعربت عدة وفود عن دعمها وثيقة مونترو ومدونة قواعد السلوك الدولية وآلية المراقبة المقترحة، باعتبارها مبادرات تكمل اللوائح الوطنية.
    在讨论过程中,一些代表团对《蒙特勒文件》和《国际行为守则》及拟议的监督机制表示赞同,认为这些举措可补充国内规章。
  14. أما المبادرات غير الملزمة، مثل مدونة قواعد السلوك الدولية ووثيقة مونترو فهي مبادرات هامة، ولكنها تعاني من ثغرات ولا تتبع نهجاً موجهاً نحو الضحايا.
    《国际行为守则》和《蒙特勒文件》等不具约束力的举措十分引人注目,但这些举措存在空白,而且缺乏面向受害者的方针。
  15. ومن المفترض أن يبدأ منتدى وثيقة مونترو بحلول عام 2014 لتشجيع وتيسير مواصلة التوعية بوثيقة مونترو وإقرارها.
    " 《蒙特勒文件》论坛 " 将在2014年底之前推出,以鼓励和便利进一步宣传和支持《蒙特勒文件》。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.