劳动教养阿拉伯语例句
例句与造句
- كما أن احتجاز السيد بينغ سابقاً في معسكر لإعادة التثقيف عن طريق العمل يبين الدوافع السياسية البحتة لاحتجازه.
另外,彭先生先前在劳动教养所接受劳教证明对他的拘留纯属政治目的。 - ٤٨- ونظرا ﻷهمية الدور الذي تلعبه إعادة التأهيل عن طريق العمل، حصل الوفد على إذن بالقيام بزيارة معمقة ﻷحد هذه المراكز.
考虑到劳动教养发挥的重要作用,代表团获准全面访问一个劳教所。 - والعقوبة المطبقة في حالة عدم مراعاة هذه الطريقة في تحديد المؤشر يمكن أن تصل إلى عقوبة سجن تأديبية.
如果不遵守这一指数计算方式将受到惩罚,最高可判处一年有期劳动教养。 - وفي بعض الحالات الخطيرة تسلط عقوبة بالعمل الإصلاحي لمدة تتجاوز 10 أعوام أو عقوبة الإعدام، فضلاً عن مصادرة جميع الممتلكات.
对更严重的案件,可判处十年以上劳动教养或死刑,并没收全部财产。 - 59. For this reason, the Working Group concludes that no effective judicial review against placement in re-education through labour camps is available.
因此,工作组的结论是,对送交劳动教养的决定不存在有效的司法审查。 - ويدعي المصدر أن السيد جانج يتعرض لمعاملة خاصة من قبل حراس السجن في معسكر إعادة التعليم من خلال العمل بسبب معتقداته.
来文提交人指称,张先生由于其信仰在劳动教养管理所继续被警卫人员隔离。 - وأشارت إلى أن هناك ثلاث من " مؤسسات الإصلاح بفضل الشغل " في كل من مدنية ساروون وكيونغينغ ومقاطعة شوماي.
它说,只有三个劳动教养所,分别在Sariwon市、平壤市和Chomae市。 - 57. In fact, relevant laws provide detailed rules on how the decision-making procedure to place someone in a re-education through labour institution shall be conducted.
事实上,相关法律对于将某人送交劳动教养的决策程序作了详细的规定。 - وفي عام 2004، بدأ العمل بنوع جديد من العقوبة يتمثل في التدريب على الأعمال الشاقة، وتتراوح العقوبة في هذا المجال من ستة أشهر إلى سنتين.
2004年以劳动教养形式推出了新的惩罚办法,刑期为六个月至两年。 - ومتوسط الحد الزمني بين لحظة اﻻحتجاز من قبل الشرطة والنقل إلى مركز ﻹعادة التأهيل هو ٠٢ يوما؛ وقد ﻻ يستغرق ذلك أحيانا إﻻ ٠١ أيام.
从警方拘留到转送劳动教养所之间的平均时限为20天,有时可能仅用10天。 - وأوصت بإصلاح الأحكام المتعلقة بالإهانة وبالعقوبات الخاصة بها، خصوصاً العمل الإصلاحي والسجن، لمواءمتها مع المعايير الدولية لحرية التعبير(121).
它建议修改关于侮辱及其处罚的条款,特别是劳动教养和监禁,使之符合言论自由的国际标准。 - وعند اﻻستفسار أُخبر الفريق العامل بأنه ﻻ يوجد في المرفق أية محتجزات حاولن ارتكاب جرائم ضد اﻷمن الوطني.
工作组经询问得知,在该劳动教养院中,没有因可能曾经企图犯下危害国家安全罪而被关押的人。 - وكان الأشخاص المعنيون في ثلاثٍ من هذه الحالات يقضون أحكاماً بالسجن، أو كانوا قيد الاحتجاز، أو في مرفق للإصلاح عن طريق العمل، في العنوان الذي قُدم.
有三起案件的涉案人有的在服刑,有的被羁押,有的劳动教养,都提供了地址。 - Decisions on RTL are supposed to be taken by an Administrative Committee comprised of officials from the bureaux of civil affairs, public security and labour.
38 送交劳动教养的决定应由民政、公安和劳动部门的官员组成的管理委员会作出。 - مجرد عبور " أولئك الذين يعبرون الحدود بشكل غير قانوني " يعاقب عليه بالعمل الإصلاحي لمدة تصل إلى ثلاثة أعوام (المادة 17).
`非法跨越国境 ' 的一般行为被判处最高三年劳动教养(第17条)。